Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Orok self-designation endonym is Ul'ta, probably from the root Ula (meaning "domestic reindeer" in Orok). Another self-designation is Nani. [2] Occasionally, the Oroks, as well as the Orochs and Udege, are erroneously called Orochons. The Uilta Association in Japan claims that the term Orok has a derogatory connotation. [3] [4]
Anyone Else may refer to: "Anyone Else" (Collin Raye song), 1999 "Anyone Else" (Matt Cardle song), 2012 This page was last edited on 30 ...
"Anyone Else" is a song by British singer-songwriter Matt Cardle, co-written by Cardle with Jeff Halatrax. It was released as the second single from his second studio album, The Fire, on 31 December 2012. For the radio version the vocals were reworked slightly, with extra backing vocals added on the last chorus, however this version was not ...
Uilta (Orok: ульта, also called Ulta, Ujlta, [a] or Orok) is a Tungusic language spoken in the Poronaysky and Nogliksky Administrative Divisions of Sakhalin Oblast, in the Russian Federation, by the Uilta people. The northern Uilta who live along the river of Tym’ and around the village of Val have reindeer herding as one of their ...
(November 2010) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Russian article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy ...
Mozart did not die from poisoning, and was not poisoned by his colleague Antonio Salieri or anyone else. [189] The rumor originated soon after Salieri's death and was dramatized in Alexander Pushkin 's play Mozart and Salieri (1832), and later in the 1979 play Amadeus by Peter Shaffer and the subsequent 1984 film Amadeus .
According to the 2002 Census, there were 257 speakers of the Oroch language; however, this is known to be erroneous due to confusion with the similarly-named Orok language. According to the 2010 Census, there were eight speakers. However, according to researchers, by the late 1990s, even the oldest Orochi could only utter a few phrases.
J. R. R. Tolkien's fantasy novel The Lord of the Rings has been translated, with varying degrees of success, many times since its publication in 1954–55. Known translations are listed here; the exact number is hard to determine, for example because the European and Brazilian dialects of Portuguese are sometimes counted separately, as are the Nynorsk and Bokmål forms of Norwegian, and the ...