Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Mandarin Chinese is the most popular dialect, and is used as a lingua franca across China. Linguists classify these varieties as the Sinitic branch of the Sino-Tibetan language family . Within this broad classification, there are between seven and fourteen dialect groups, depending on the classification.
Mandarin Chinese (incl. Standard Chinese, but excl. other varieties) Sino-Tibetan: Sinitic: 941 million 199 million 1.140 billion Hindi (excl. Urdu) Indo-European: Indo-Aryan: 345 million 264 million 609 million Spanish (excl. creole languages) Indo-European: Romance: 486 million 74 million 560 million Modern Standard Arabic (excl. dialects ...
Sometimes, different Chinese characters are used to express the same meaning in Cantonese and Mandarin. If you use the one commonly used in Cantonese to express the same meaning when you are speaking or writing Mandarin, a native speaker may be confused or even find it difficult to understand, and vice versa.
我 wǒ I 给 gěi give 你 nǐ you 一本 yìběn a 书 shū book [我給你一本書] 我 给 你 一本 书 wǒ gěi nǐ yìběn shū I give you a book In southern dialects, as well as many southwestern and Lower Yangtze dialects, the objects occur in the reverse order. Most varieties of Chinese use post-verbal particles to indicate aspect, but the particles used vary. Most Mandarin ...
The name mandarin orange is a calque of Swedish mandarin apelsin [apelsin from German Apfelsine (Apfel + Sina), meaning Chinese apple], first attested in the 18th century. The Imperial Chinese term "mandarine" was first adopted by the French for this fruit. The reason for the epithet is not clear. [1]
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Standard Mandarin pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see {{}}, Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
biombo = folding screen: from Portuguese biombo, from Japanese byōbu, from Chinese pingfeng (屏風), "folding screen," from ping "folding screen," + feng "wind."; bonzo = Buddhist monk: from Portuguese bonzo, from Japanese bonsō, from Chinese fanseng (梵僧) "Buddhist monk," from fan (earlier also pronounced bón) "a Buddhist," from Sanskrit brāhmanas "Brahmin," from brahmán- "priest ...