Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Hebrew has many various diacritic marks known as niqqud that are used above and below script to represent vowels. These must be distinguished from cantillation, which are keys to pronunciation and syntax. The International Phonetic Alphabet uses diacritic symbols and characters to indicate phonetic features or secondary articulations.
The form preferred by most English-language sources is commonly used. Sources typically keep the diacritical marks when they make a crucial difference to pronunciation or help avoid confusion. Often sources are divided and both forms are considered acceptable, as is the case with café. debut, premiere, regime, role...
Some sources distinguish "diacritical marks" (marks upon standard letters in the A–Z 26-letter alphabet) from "special characters" (letters not marked but radically modified from the standard 26-letter alphabet) such as Old English and Icelandic eth (Ð, ð) and thorn (uppercase Þ, lowercase þ), and ligatures such as Latin and Anglo-Saxon Æ (minuscule: æ), and German eszett (ß; final ...
Colon (punctuation), the punctuation mark (:) Two dots (diacritic), a mark used with a base letter to indicate that its pronunciation is somehow modified ( ̈ ̤) Diaeresis (diacritic), the diacritic mark used to denote the separation of two consecutive vowels; Umlaut (diacritic), the diacritic mark to indicate the vowel-fronting sound change
Diacritical marks of two dots ¨, placed side-by-side over or under a letter, are used in several languages for several different purposes.The most familiar to English-language speakers are the diaeresis and the umlaut, though there are numerous others.
In Canadian Aboriginal Syllabics, in addition to the middle dot as a letter, centred dot diacritic, and dot above diacritic, there also is a two-dot diacritic in the Naskapi language representing /_w_V/ which depending on the placement on the specific Syllabic letter may resemble a colon when placed vertically, diaeresis when placed ...
A cedilla (/ s ɪ ˈ d ɪ l ə / sih-DIH-lə; from Spanish cedilla, "small ceda", i.e. small "z"), or cedille (from French cédille, pronounced), is a hook or tail (¸) added under certain letters (as a diacritical mark) to indicate that their pronunciation is modified.
A caron / ˈ k ær ə n / KARR-ən. [1] or háček (/ ˈ h ɑː tʃ ɛ k, ˈ h æ tʃ ɛ k, ˈ h eɪ tʃ ɛ k / HAH-chek, HATCH-ek, HAY-chek), [a] is a diacritic mark ( ̌) placed over certain letters in the orthography of some languages, to indicate a change of the related letter's pronunciation.