Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Izanami (イザナミ) – The sister-wife of Izanagi. She is one of the Japanese creator kami , according to the Nihongi and Kojiki , gave birth to Japan, [ 1 ] later dying in childbirth with her last child, Kagutsuchi, who burned her alive and sent her to the Underworld, Izanami becomes a kami of death.
A sign at a park featuring Irasutoya illustrations. In addition to typical clip art topics, unusual occupations such as nosmiologists, airport bird patrollers, and foresters are depicted, as are special machines like miso soup dispensers, centrifuges, transmission electron microscopes, obscure musical instruments (didgeridoo, zampoña, cor anglais), dinosaurs and other ancient creatures such ...
Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').
Even if you're just looking to laugh and commiserate with a sibling, try one of these family quotes to summarize the unique bond family shares and help put that unexplainable love into words. More ...
Sister quotes are great for birthday cards, just-thinking-about-you texts or even a reminder that you still love them even when they annoy you. Read on for some of the best sister quotes out there.
These father-daughter quotes celebrate the sweet bond between dads and their little girls. Find emotional and funny sayings from musicians, authors and poets. 78 father-daughter quotes that speak ...
Oho-Yama proposed his older daughter, Iwa-Naga-hime, instead, but Ninigi had his heart set on Sakuya-hime. Oho-Yama reluctantly agreed and Ninigi and Ko-no-hana married. Because Ninigi refused Iwa-Naga, the rock-princess, human lives are said to be short and fleeting, like the sakura blossoms, instead of enduring and long lasting, like stones.
Endō-san tanjōbi omedetō (Happy Birthday, Mr. Endō). San (さん), sometimes pronounced han (はん) in Kansai dialect, is the most commonplace honorific and is a title of respect typically used between equals of any age.