Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Officially, among Japanese names there are 291,129 different Japanese surnames (姓, sei), [1] as determined by their kanji, although many of these are pronounced and romanized similarly. Conversely, some surnames written the same in kanji may also be pronounced differently. [ 2 ]
In Japanese, counter words or counters are measure words used with numbers to count things, actions, and events. Counters are added directly after numbers. [ 1 ] There are numerous counters, and different counters are used depending on the kind or shape of nouns that are being described. [ 1 ]
Pages in category "Japanese masculine given names" The following 200 pages are in this category, out of approximately 1,426 total. This list may not reflect recent changes .
The list is sorted by Japanese reading (on'yomi in katakana, then kun'yomi in hiragana), in accordance with the ordering in the official Jōyō table. This list does not include characters that were present in older versions of the list but have since been removed ( 勺 , 銑 , 脹 , 錘 , 匁 ).
Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects Appearance. ... This is a list of Japanese given names (G), surnames (S), ...
The small ke is a Japanese character, typographically a small form of the katakana character ケ ke. [1] While identical in shape to a small ケ, ヶ is actually an abbreviation for the kanji 箇, specifically by writing half of the bamboo radical 竹 . 箇, alternatively written as 個 (or 个), is a common Japanese counter word.
The 214 Kangxi radicals are technically classifiers as they are not always etymologically correct, [3] but since linguistics uses that word in the sense of "classifying" nouns (such as in counter words) dictionaries commonly call the kanji components radicals. As dictionaries have moved from textbooks to interactive screens the term "radicals ...
For example, the consonant [p] generally does not occur at the start of native (Yamato) or Chinese-derived (Sino-Japanese) words, but it occurs freely in this position in mimetic and foreign words. [2] Because of exceptions like this, discussions of Japanese phonology often refer to layers, or "strata," of vocabulary.