When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. File:Septuagint-Tischendorf-1880-IA.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Septuagint...

    Short title: Vetus Testamentum Graece iuxta LXX interpretes; Author: Edidit Constantinus Tischendorf: File change date and time: 23:55, 2 October 2017: Conversion program

  3. International Organization for Septuagint and Cognate Studies

    en.wikipedia.org/wiki/International_Organization...

    The IOSCS has published a journal since 1968. It was first published as Bulletin of the International Organization of Septuagint and Cognate Studies (BIOSCS), and, since 2011, under the title Journal of Septuagint and Cognate Studies (JSCS), each one in annual volumes. The editor is Siegfried Kreuzer.

  4. Septuagint manuscripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Septuagint_manuscripts

    The earliest surviving manuscripts of the Septuagint (abbreviated as LXX meaning 70), an ancient (first centuries BCE) translation of the ancient Hebrew Torah into Koine Greek, include three 2nd century BCE fragments from the books of Leviticus and Deuteronomy (Rahlfs nos. 801, 819, and 957) and five 1st century BCE fragments of Genesis, Exodus ...

  5. Septuaginta: Vetus Testamentum Graecum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Septuaginta:_Vetus...

    The Septuaginta: Vetus Testamentum Graecum [a] (SVTG), also known as the Göttingen Septuagint, is a critical edition of the Greek Old Testament prepared in Göttingen and published by Vandenhoeck & Ruprecht. The project was founded by Alfred Rahlfs in 1908, and continues today under the direction of Reinhard G. Kratz and Felix Albrecht.

  6. Category:Septuagint manuscripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Septuagint...

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us

  7. Category:Septuagint - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Septuagint

    Articles relating to the Septuagint, the earliest extant Koine Greek translation of books from the Hebrew Bible, various biblical apocrypha, and deuterocanonical books.The first five books of the Hebrew Bible, known as the Torah or the Pentateuch, were translated in the mid-3rd century BCE; they did not survive as original-translation texts, however, except as rare fragments.

  8. Alfred Rahlfs' edition of the Septuagint - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Rahlfs'_edition_of...

    In 2006, Robert Hanhart edited a revised version of the text, known as the "Editio altera", [1] or "Rahlfs-Hanhart". [6] [7] [8] The text of this revised edition contains only changes in the diacritics and two wording changes in Isaiah 5:17 and 53:2 (Is 5:17 ἀπειλημμένων became ἀπηλειμμένων, and Is 53:2 ἀνηγγείλαμεν became by conjecture ἀνέτειλε ...

  9. Textual variants in the Book of Judges - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    This list provides examples of known textual variants, and contains the following parameters: Hebrew texts written right to left, the Hebrew text romanised left to right, an approximate English translation, and which Hebrew manuscripts or critical editions of the Hebrew Bible this textual variant can be found in. Greek (Septuagint) and Latin (Vulgate) texts are written left to right, and not ...