Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The possessive form of an English noun, or more generally a noun phrase, is made by suffixing a morpheme which is represented orthographically as ' s (the letter s preceded by an apostrophe), and is pronounced in the same way as the regular English plural ending (e)s: namely, as / ɪ z / when following a sibilant sound (/ s /, / z /, / ʃ /, / ʒ /, / tʃ / or / dʒ /), as / s / when following ...
An apostrophe is not an accessory. Here are examples of how and when to use an apostrophe—and when you definitely shouldn't. The post Here’s When You Should Use an Apostrophe appeared first on ...
Sign at Leeds railway station, England, with an extraneous apostrophe crossed out Advertisement with three superfluous apostrophes. If you have a name that ends in "s," or if you will observe home-made signs selling tomatoes or chili-and-beans, you will quickly note what can be done with a possessive apostrophe in reckless hands.
Timothy Pulju, a senior lecturer in linguistics at Dartmouth College, said that until the 17th or 18th century, the possessive of proper names ending in S — such as Jesus or Moses — often was ...
The Chicago Manual of Style (15th edition): "The possessive of most singular nouns is formed by adding an s, and the possessive of plural nouns (except for a few irregular plurals that do not end in s) by adding an apostrophe only...The general rule covers most proper nouns, including names ending in s, x, or z, in both their singular and ...
Timothy Pulju, a senior lecturer in linguistics at Dartmouth College, said that until the 17th or 18th century, the possessive of proper names ending in S — such as Jesus or Moses — often was simply the name itself with no apostrophe or additional S. Eventually, the apostrophe was added (Jesus' or Moses') to denote possession, though the ...
[citation needed] The spellings of personal names have also been a source of spelling innovations: diminutive versions of women's names that sound the same as men's names have been spelled differently: Nikki and Nicky, Toni and Tony, Jo and Joe. The differentiation in between names that are spelled differently but have the same phonetic sound ...
Non-English vernacular names, when relevant to include, are handled like any other non-English terms: italicized as such, and capitalized only if the rules of the native language require it. Non-English names that have become English-assimilated are treated as English (ayahuasca, okapi).