When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. The Romaunt of the Rose - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Romaunt_of_the_Rose

    The Romaunt of the Rose (The Romaunt) is a partial translation into Middle English of the French allegorical poem, Le Roman de la Rose (Le Roman). Originally believed to be the work of Chaucer, the Romaunt inspired controversy among 19th-century scholars when parts of the text were found to differ in style from Chaucer's other works.

  3. List of English translations of the Divine Comedy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English...

    A complete listing and criticism of all English translations of at least one of the three cantiche (parts) was made by Cunningham in 1966. [12] The table below summarises Cunningham's data with additions between 1966 and the present, many of which are taken from the Dante Society of America's yearly North American bibliography [13] and Società Dantesca Italiana [] 's international ...

  4. Guillaume de Dole - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guillaume_de_Dole

    Guillaume de Dole (also known as (Le) Roman(s) de la Rose, or Guillaume de Dole) is an Old French narrative romance by Jean Renart.Composed in the early 13th century, the poem is 5,656 lines long and is especially notable for the large number of chansons it contains, and for its active female protagonist.

  5. Roman de la Rose - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Roman_de_la_Rose

    Le Roman de la Rose (The Romance of the Rose) is a medieval poem written in Old French and presented as an allegorical dream vision. As poetry, The Romance of the Rose is a notable instance of courtly literature , purporting to provide a "mirror of love" in which the whole art of romantic love is disclosed.

  6. Jean de Meun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jean_de_Meun

    In the enumeration of his own works he places first his continuation of the Roman de la Rose of Guillaume de Lorris.The date of this second part (lines 4,089–21,780 [2]) is generally fixed between 1268 and 1285 by a reference in the poem to the death of Manfred and Conradin, executed in 1268 by order of Charles of Anjou (d. 1285) who is described as the present king of Sicily.

  7. The Merchant's Tale - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Merchant's_Tale

    The tale also shows the influence of Boccaccio (Decameron: 7th day, 9th tale [1]), Deschamps' Le Miroir de Mariage, Roman de la Rose by Guillaume de Lorris (translated into English by Chaucer), Andreas Capellanus, Statius, and Cato. The tale is found in Persia in the Bahar Danush, in which the husband climbs a date tree instead of a pear tree.

  8. Luceafărul (poem) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Luceafărul_(poem)

    translation by Leon Levițchi, in Prickett, p. 237 (using "daemon"); in Săndulescu, p. 16 (has "demon"). Cătălina is not interested in acquiring immortality, but asks that he join the mortal realm, to be "reborn in sin"; Hyperion agrees, and to this end abandons his place on the firmament to seek out the Demiurge.

  9. Chanson de toile - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chanson_de_toile

    The Chanson de toile (also called chanson d'histoire or romance) was a genre of narrative Old French lyric poetry devised by the trouvères which flourished in the late twelfth and early thirteenth century.

  1. Related searches desene in creion cu printese si la rose poem translation english to italian

    roman de la rose poemroman de la rose
    roman de la rose translation