Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Si No Le Contesto" (English: If I Don't Answer Her) is a lead single by the reggaeton duo Plan B off their third studio album, House of Pleasure. The song has a remix featuring reggaeton artist Tony Dize & the reggaeton duo Zion & Lennox .
Motivando a la Yal is the debut studio album by Puerto Rican reggaeton duo Zion & Lennox.It was released on May 4, 2004, by White Lion Records. [2] The duo had already made waves with their hitmaking appearances on genre-defining compilation albums such as Más Flow, Desafío and The Noise: La Biografía.
Reverso has been active since 1998, with the aim of providing online translation and linguistic tools to corporate and mass markets. [3] [4] In 2013 it released Reverso Context, a bilingual dictionary tool based on big data and machine learning algorithms. [5] In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies.
CNCO recorded an English-language remix of the song with British girl group Little Mix. It was released on August 18, 2017, through Sony Music and Syco Music . The remix version is included on the reissue of Little Mix's fourth studio album, Glory Days: The Platinum Edition (2017), and on CNCO's self-titled second studio album (2018).
"Si No Estás" (transl. "If You're Not Here" ) is a song by Spanish musician Íñigo Quintero , released as his debut single on 23 September 2022 through Acqustic. It is Quintero's breakthrough single, peaking at number one in Spain, Austria, France, Germany, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Sweden, and Switzerland.
Several remixes were commissioned for the release of "Súbeme la Radio", including one with Cuban singer Jacob Forever instead of Zion & Lennox, one featuring Latin American pop boy band CNCO and a salsa version of the song was recorded with Puerto Rican singer Gilberto Santa Rosa. [6]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
The two areas which most nearly approach total untranslatability are poetry and puns; poetry is difficult to translate because of its reliance on the sounds (for example, rhymes) and rhythms of the source language; puns, and other similar semantic wordplay, because of how tightly they are tied to the original language.