Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Mandarin on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Mandarin in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
a-, an-: Pronunciation: /ə/, /a/, /ən/, /an/. Origin: Ancient Greek: ἀ-, ἀν-(a, an-). Meaning: a prefix used to make words with a sense opposite to that of the root word; in this case, meaning "without" or "-less". This is usually used to describe organisms without a certain characteristic, as well as organisms in which that ...
The pronunciation systems for these vocabularies originated from conscious attempts to consistently approximate the original Chinese sounds while reading Classical Chinese. They are used alongside modern varieties of Chinese in historical Chinese phonology , particularly the reconstruction of the sounds of Middle Chinese .
Many non-native Chinese speakers have difficulties mastering the tones of each character, but correct tonal pronunciation is essential for intelligibility because of the vast number of words in the language that only differ by tone (i.e. are minimal pairs with respect to tone). Statistically, tones are as important as vowels in Standard Chinese.
Clockwise from top right: Amoeba proteus, Actinophrys sol, Acanthamoeba sp., Nuclearia thermophila., Euglypha acanthophora, neutrophil ingesting bacteria. An amoeba (/ ə ˈ m iː b ə /; less commonly spelled ameba or amœba; pl.: amoebas (less commonly, amebas) or amoebae (amebae) / ə ˈ m iː b i /), [1] often called an amoeboid, is a type of cell or unicellular organism with the ability ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Scholars have attempted to reconstruct the phonology of Old Chinese from documentary evidence. Although the writing system does not describe sounds directly, shared phonetic components of the most ancient Chinese characters are believed to link words that were pronounced similarly at that time.
The Institute of Language in Education Scheme (Chinese: 教院式拼音方案) also known as the List of Cantonese Pronunciation of Commonly-used Chinese Characters romanization scheme (常用字廣州話讀音表), ILE scheme, and Cantonese Pinyin, [1] is a romanization system for Cantonese developed by Ping-Chiu Thomas Yu (Chinese: 余秉昭) in 1971, [2] [3] and subsequently modified by the ...