When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. CJK characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/CJK_characters

    In internationalization, CJK characters is a collective term for graphemes used in the Chinese, Japanese, and Korean writing systems, which each include Chinese characters. It can also go by CJKV to include Chữ Nôm , the Chinese-origin logographic script formerly used for the Vietnamese language , or CJKVZ to also include Sawndip , used to ...

  3. Korean honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_honorifics

    No matter how close the relationship is to the point where honorifics are not used, if the year of birth is not the same, the hierarchy is determined as Hyeong (형), Oppa (오빠) (both meaning "older brother"), Nuna (누나), Eonni (언니) (both meaning "older sister"), Dongsaeng(동생, meaning "younger brother/sister"), and they are not ...

  4. Korean language and computers - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_language_and_computers

    A South Korean keyboard using Dubeolsik layout. The writing system of the Korean language is a syllabic alphabet of character parts (jamo) organized into character blocks (geulja) representing syllables. The character parts cannot be written from left to right on the computer, as in many Western languages.

  5. Talk:List of English words of Korean origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:List_of_English_words...

    The meaning of the word "chogi," defined by a Japanese friend, was "over there." My tutor did not mention it being of Korean origin. i dunno what kind of "japanese friend" this is, b/c he was answering IN KOREAN! japanese word for over there is "asoko". korean is the lang with yogi and chogi for here and there.

  6. Korean speech levels - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_speech_levels

    Each Korean speech level can be combined with honorific or non-honorific noun and verb forms. Taken together, there are 14 combinations. Some of these speech levels are disappearing from the majority of Korean speech. Hasoseo-che is now used mainly in movies or dramas set in the Joseon era and in religious speech. [1]

  7. Sino-Korean vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Korean_vocabulary

    Sino-Korean words constitute a large portion of South Korean vocabulary, the remainder being native Korean words and loanwords from other languages, such as Japanese and English to a lesser extent. Sino-Korean words are typically used in formal or literary contexts, [5] and to express abstract or complex ideas. [7]

  8. Taylor Swift and Brother Austin Swift Are the Definition of ...

    www.aol.com/entertainment/taylor-swift-brother...

    Taylor Swift and her younger brother, Austin Swift, have a tight-knit bond. While the siblings don’t constantly post about each other on social media, they have shared the rare tribute to each ...

  9. Dubbing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dubbing

    Due to the lack of video software for domestic television, video software was imported from abroad. When the television program was shown on television, it was mostly dubbed. There was a character limit for a small TV screen at a lower resolution, and this method was not suitable for the poor elderly and illiterate, as was audio dubbing.