When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Sun Wukong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sun_Wukong

    The character of Monkey in Netflix's The New Legends of Monkey (2018–2020), portrayed by Chai Hansen, is based on Journey to the West by Wu Cheng'en. The character of Son Goku in Dragon Ball is based on Sun Wukong, as attested by his monkey tail, staff, and name (which is simply the Japanese reading of the same name in Chinese: 孫悟空). [18]

  3. Japanese writing system - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_writing_system

    The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.

  4. Goku - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Goku

    Son Goku [nb 20] is a fictional character and the main protagonist of the Dragon Ball manga series created by Akira Toriyama.He is based on Sun Wukong (known as Son Gokū in Japan and the Monkey King in the West), a main character of the classic 16th-century Chinese novel Journey to the West, combined with influences from the Hong Kong action cinema of Jackie Chan and Bruce Lee.

  5. Kanji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kanji

    They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of hiragana and katakana. [2] [3] The characters have Japanese pronunciations; most have two, with one based on the Chinese sound. A few characters were invented in Japan by ...

  6. Kanbun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kanbun

    Kanbun, literally "Chinese writing," refers to a genre of techniques for making Chinese texts read like Japanese, or for writing in a way imitative of Chinese. For a Japanese, neither of these tasks could be accomplished easily because of the two languages' different structures. As I have mentioned, Chinese is an isolating language.

  7. CJK characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/CJK_characters

    Translation of "That old man is 72 years old" in Vietnamese, Cantonese, Mandarin (in simplified and traditional characters), Japanese, and Korean.. In internationalization, CJK characters is a collective term for graphemes used in the Chinese, Japanese, and Korean writing systems, which each include Chinese characters.

  8. Kokuji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kokuji

    In Japanese, kokuji (国字, "national characters") or wasei kanji (和製 漢字, "Japanese-made kanji") are kanji created in Japan rather than borrowed from China. Like most Chinese characters, they are primarily formed by combining existing characters - though using combinations that are not used in Chinese.

  9. On'yomi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/On'yomi

    On'yomi (音読み, , lit. "sound(-based) reading"), or the Sino-Japanese reading, is the reading of a kanji based on the historical Chinese pronunciation of the character. A single kanji might have multiple on'yomi pronunciations, reflecting the Chinese pronunciations of different periods or regions.