When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. King James Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/King_James_Version

    John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...

  3. List of books of the King James Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_books_of_the_King...

    King James Bible [note 1] Clementine Vulgate Douay Rheims Full title in the Authorised Version; 1 Esdras: 3 Esdrae: 3 Esdras: The First Book of Esdras 2 Esdras: 4 Esdrae: 4 Esdras: The Second Book of Esdras Tobit: Tobiae: Tobias: Tobit Judith: Judith Rest of Esther: Esther 10,4 – 16,24: Esther 10:4 – 16:24: The Rest of the Chapters of the ...

  4. 21st Century King James Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../21st_Century_King_James_Version

    Unlike the New King James Version, the 21st Century King James Version does not alter the language significantly from the King James Version. [3] The author has eliminated "obsolete words". [3] The changes in words are based on the second edition of the Webster's New International Dictionary. [3] There were no changes related to gender or theology.

  5. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    Even the King James Version had doubts about this verse, as it provided (in the original 1611 edition and still in many high-quality editions) a sidenote that said, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." This verse is missing from Tyndale's version (1534) and the Geneva Bible (1557).

  6. Textus Receptus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textus_Receptus

    Base translation is from the Vulgate but 1749–52 editions onwards (Challoner revisions) contain major borrowings from the Tyndale, Geneva and King James versions. [134] [135] [136] King James Version 1611, 1613, 1629, 1664, 1701, 1744, 1762, 1769, 1850; English Dort Version 1657, English translation of the Statenvertaling by Theodore Haak ...

  7. Book of Mormon and the King James Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Book_of_Mormon_and_the...

    [8] [9] Isaiah 2:16 is part of a poetic section and is a rhyming couplet; the Book of Mormon contains three phrases at this section where the meter dictates there should be only two. [8] [10] Numerous readily available bible commentaries in the early 1800s mentioned the Septaugint translation, including ones by John Wesley and Adam Clarke. [8 ...

  8. Green's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Green's_Literal_Translation

    The Masoretic Text is used as the Hebrew basis for the Old Testament, and the Textus Receptus is used as the Greek basis for the New Testament. [2] This translation is available in book form and is freely available online for use with the e-Sword software program. [3] Some also refer to it as the "KJ3" or "KJV3" (KJ = King James). [4] [failed ...

  9. Revised Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Revised_Version

    The 1885 Revised Version was the first post–King James Version modern English Bible to gain popular acceptance. [4] It was used and quoted favorably by ministers, authors, and theologians in the late 1800s and throughout the 1900s, such as Andrew Murray, T. Austin-Sparks, Watchman Nee, H.L. Ellison, F.F. Bruce, and Clarence Larkin, in their ...