Ad
related to: pronunciation of names generator
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Many of these are degenerations in the pronunciation of names that originated in other languages. Sometimes a well-known namesake with the same spelling has a markedly different pronunciation. These are known as heterophonic names or heterophones (unlike heterographs, which are written differently but pronounced the same).
Note that place names are not generally exempted from being transcribed in this abstracted system, so rules such as the above must be applied in order to recover the local pronunciation. Examples include place names in much of England ending -ford, which although locally pronounced [-fəd] are transcribed /-fərd/. This is best practice for ...
Square brackets are used with phonetic notation, whether broad or narrow [17] – that is, for actual pronunciation, possibly including details of the pronunciation that may not be used for distinguishing words in the language being transcribed, but which the author nonetheless wishes to document. Such phonetic notation is the primary function ...
Ever wonder how to pronounce Bois Blanc, Dowagiac, Sault Ste. Marie or even Mackinac? Here's the proper pronunications for 50 Michigan names.
A pronunciation respelling for English is a notation used to convey the pronunciation of words in the English language, which do not have a phonemic orthography (i.e. the spelling does not reliably indicate pronunciation). There are two basic types of pronunciation respelling:
This chart provides audio examples for phonetic vowel symbols. The symbols shown include those in the International Phonetic Alphabet (IPA) and added material. The chart is based on the official IPA vowel chart.
ARPABET (also spelled ARPAbet) is a set of phonetic transcription codes developed by Advanced Research Projects Agency (ARPA) as a part of their Speech Understanding Research project in the 1970s.
When Lushootseed names were integrated into English, they were often recorded and pronounced very differently. An example of this is Chief Seattle. The name Seattle is an anglicisation of the modern Duwamish conventional spelling Si'ahl, equivalent to the modern Lushootseed spelling siʔaɫ Salishan pronunciation: [ˈsiʔaːɬ].