Search results
Results From The WOW.Com Content Network
While a number of biblical place names like Jerusalem, Athens, Damascus, Alexandria, Babylon and Rome have been used for centuries, some have changed over the years. Many place names in the Land of Israel, Holy Land and Palestine are Arabised forms of ancient Hebrew and Canaanite place-names used during biblical times [1] [2] [3] or later Aramaic or Greek formations.
Attalia – In Asia Minor; Antioch – In Asia Minor; Arabia – (in biblical times and until the 7th century AD Arabia was confined to the Arabian Peninsula) Aram/Aramea – (Modern Syria) Arbela (Erbil/Irbil) – Assyrian city; Archevite; Armenia – Indo-European kingdom of eastern Asia Minor and southern Caucasus. Arrapkha – Assyrian city ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
This motif is first found in Genesis 2:4b–3:24 when "the first human is called Adam because he is taken from the soil [Adamah in Hebrew]." Initially, man lives in harmony with the soil, but after man eats from the tree of the knowledge of good and evil , Yahweh curses the soil, condemning man to toil for his food and to return into the soil ...
A map showing the distribution of the descendants of Noah according to the Table of Nations. The descendants of Japheth are shown in red. The descendants of Japheth are shown in red. Japheth (in Hebrew : Yā́p̄eṯ or Yép̄eṯ ) may be a transliteration of the Greek Iapetos , the ancestor of the Hellenic peoples .
The Amplified Bible states that Revelation 2:2 through to 3:18, "your" and "you" are in the singular, referring to the angel of each church. Much of what is said is rebuke and admonishment, so if the angels are heavenly beings, they may serve in some way as representatives of the sinful people in their churches.
The Tetragrammaton in Phoenician (12th century BCE to 150 BCE), Paleo-Hebrew (10th century BCE to 135 CE), and square Hebrew (3rd century BCE to present) scripts. The Tetragrammaton [note 1] is the four-letter Hebrew theonym יהוה (transliterated as YHWH or YHVH), the name of God in the Hebrew Bible.
The Bible Translator 62.4: 226–235. King, Phil. 2014. Perspectives on translating YHWH in Papua New Guinea. The Bible Translator 65.2:185–204. Neufeld, Don. 1962. An examination of the claims of the Sacred Name Movement (concluded). The Ministry 35.11: 13–16, 36. Moomo, David. 2005. Translating יהוה (YHWH) into African languages.