Ad
related to: hebrews 6:1 nasb audio
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Hebrews 6 is the sixth chapter of the Epistle to the Hebrews in the New Testament of the Christian Bible.The author is anonymous, although the internal reference to "our brother Timothy" (Hebrews 13:23) causes a traditional attribution to Paul, but this attribution has been disputed since the second century and there is no decisive evidence for the authorship.
It is an update of the American Standard Version (ASV) of 1901, which itself was a revision of the 1885 Revised Version (RV), which updated the King James Version (KJV). The goal of the translation was to incorporate Hebrew and Greek texts discovered since 1901, as well as render a translation in more current English than the ASV and KJV.
Hebrews 1:7-12 from 𝔓 114. Hebrews 1:3. φερων τε τα παντα τω ρηματι της δυναμεως αυτου upholding the universe by his word of power – rest of the manuscripts φανερων τε τα παντα τω ρηματι της δυναμεως αυτου revealed the universe by his word of power – Codex ...
The New American Bible (NAB) is an English translation of the Bible first published in 1970. The 1986 Revised NAB is the basis of the revised Lectionary.In the Catholic Church it is the only translation approved for use during Mass in the United States.
The New American Bible Revised Edition (NABRE) is an English-language Catholic translation of the Bible, the first major update in 20 years to the New American Bible (NAB), [4] which was translated by members of the Catholic Biblical Association and originally published in 1970. [5]
The first passage to be considered is Hebrews 3:1–6. D'Angelo and others regard the larger context of this passage (3:1–4:16) to be the superiority of Christ's message to the Law. While the comparison between Jesus and the angels is based on a number of OT citations, the comparison of Jesus and Moses turns on a single verse, Nu. 12:7.
The Living Bible (TLB or LB) is a personal paraphrase, not a translation, of the Bible in English by Kenneth N. Taylor and first published in 1971. Taylor used the American Standard Version of 1901 as his base text.
This translation is a revision of the American Standard Version (ASV) of 1901, [2] and was intended to be a readable and literally accurate modern English translation which aimed to "preserve all that is best in the English Bible as it has been known and used through the centuries" and "to put the message of the Bible in simple, enduring words ...