Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The distinction between the two verbs is very similar to that of Catalan. Compared to Spanish, estar is a little less used. The main difference between Spanish and Portuguese lies in the interpretation of the concept of state versus essence and in the generalisations in some constructions.
Spanish is a pro-drop language with respect to subject pronouns, and, like many European languages, Spanish makes a T-V distinction in second person pronouns that has no equivalent in modern English. Object pronouns can be both clitic and non-clitic, with non-clitic forms carrying greater emphasis.
Strictly speaking, the difference between them is one not of tense but of aspect, in a manner that is similar to that of the Slavic languages. However, within Spanish grammar, they are customarily called tenses. The difference between the preterite and the imperfect (and in certain cases, the perfect) is often hard to grasp for English speakers.
There's a difference, of course, between ethnicity, nationality, and heritage -- but when it. ... Hispanic is a term that refers to people of Spanish speaking origin or ancestry.
Spanish generally uses adjectives in a similar way to English and most other Indo-European languages. However, there are three key differences between English and Spanish adjectives. In Spanish, adjectives usually go after the noun they modify. The exception is when the writer/speaker is being slightly emphatic, or even poetic, about a ...
Amber Heard recently gave what's believed to be her first interview since moving to Europe, and she did so speaking flawlessly in Spanish.In video recorded last month by Univision's popular talk ...
Personal pronouns in Spanish have distinct forms according to whether they stand for a subject , a direct object , an indirect object , or a reflexive object. Several pronouns further have special forms used after prepositions. Spanish is a pro-drop language with respect to
Below are select vocabulary differences between Spain and other Spanish-speaking countries. Words in bold are unique to Spain and not used in any other country (except for perhaps Equatorial Guinea which speaks a very closely related dialect, and to a lesser extent the Philippines).