Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Kwai" means ghost and "Jai" means a boy or male. Kwai Lo (鬼佬) (Hong Kong) A White male. See Gweilo. Kwai Mui (鬼妹) (Hong Kong) A White girl. "Kwai" means ghost and "Mui" means a lowly girl or little girl. Kwai Po (鬼婆) (Hong Kong) A White woman. "Kwai" means ghost and "Po" can mean an ordinary woman or a messy woman old woman. Labus ...
Uncle Tom is the title character of Harriet Beecher Stowe's 1852 novel Uncle Tom's Cabin. [1] The character was seen in the Victorian era as a ground-breaking literary attack against the dehumanization of slaves.
The first famous depiction of a pickaninny was the character of Topsy in Harriet Beecher Stowe's 1852 anti-slavery novel Uncle Tom's Cabin, presented as a poorly dressed and behaved, neglected girl, untamable and corrupted by slavery. [16] These characters were a popular feature of minstrel shows into the twentieth century. [4]
Uncle Tom derives from the title character of Harriet Beecher Stowe's Uncle Tom's Cabin. Uncle Ruckus, used as an alternative to Uncle Tom, is the name of a character from a TV series, The Boondocks, in which the character satirizes the "Uncle Tom" stereotype. [252] Both terms have been popularly used against black conservatives or Republicans.
In honor of Black Twitter's contribution, Stacker compiled a list of 20 slang words it brought to popularity, using the AAVE Glossary, Urban Dictionary, Know Your Meme, and other internet ...
Gweilo or gwailou (Chinese: 鬼佬; Cantonese Yale: gwáilóu, pronounced [kʷɐ̌i lǒu] ⓘ) is a common Cantonese slang term for Westerners.In the absence of modifiers, it refers to white people and has a history of racially deprecatory and pejorative use.
Here's how to deal with someone ghosting you. For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
Webster's Third International Dictionary holds that it may have come from the Kongo word nzambu ('monkey'). The Royal Spanish Academy gives the origin from a Latin word, possibly the adjective valgus [4] or another modern Spanish term (patizambo), both of which translate to 'bow-legged'. [5] [6] The equivalent term in Brazil is cafuzo.