Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Compiled by the French philologist Félix Gaffiot (1870–1937), it is commonly eponymized « Le Gaffiot » ("The Gaffiot") by the French. For Francophone scholars of Latin, the Dictionnaire has become the classic authority of choice. It was first published in 1934, upon completion of the work carried out by Gaffiot, which had been commissioned ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE.The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL.
The Complete Peerage (1913) states concerning the Latinization of English names: [15] "When a clerk had to render a name in a charter he usually sought for the nearest Latin equivalent, sometimes took a correct one, as "de Bello Campo" for "Beauchamp"; sometimes a grotesque one".
Charles is a masculine given name predominantly found in English and French speaking countries. [1] It is from the French form Charles of the Proto-Germanic name ᚲᚨᚱᛁᛚᚨᛉ (in runic alphabet) or *karilaz (in Latin alphabet), whose meaning was "free man".
French OVNI (Objet Volant Non Identifié) calques English UFO (Unidentified Flying Object) In some dialects of French, the English term "weekend" becomes la fin de semaine ("the end of week"), a calque, but in some it is left untranslated as le week-end, a loanword. French cor anglais (literally English horn) is a near-calque of English French ...
A personal name, full name or prosoponym (from Ancient Greek prósōpon – person, and onoma –name) [1] is the set of names by which an individual person or animal is known. When taken together as a word-group , they all relate to that one individual. [ 2 ]
The first fine translations into English were made in the 14th century by Geoffrey Chaucer, who adapted from the Italian of Giovanni Boccaccio in his own Knight's Tale and Troilus and Criseyde; began a translation of the French-language Roman de la Rose; and completed a translation of Boethius from the Latin. Chaucer founded an English poetic ...