Ad
related to: reina valera original name
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 when Cipriano de Valera revised an earlier translation produced in 1569 by Casiodoro de Reina. This translation was known as the "Biblia del Oso" (in English: Bear Bible ) [ 1 ] because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a ...
Cipriano de Valera (1531–1602) was a Spanish Protestant Reformer and refugee who edited the first major revision of Casiodoro de Reina's Spanish Bible, which has become known as the Reina-Valera version. Valera also edited an edition of Calvin's Institutes in Spanish, as well as writing and editing several other works.
After the publication of the whole Bible by Reina, there was a version from Cipriano de Valera (printed in London 1596) which became part of the first Reina-Valera print (Amsterdam 1602). This edition of the Reina-Valera Bible has been revised in the 17th, 19th, 20th, and 21st centuries (1602, 1862, 1865, 1909, 1960, 1977, 1989, 1990, 1995 ...
The Spanish language Reina-Valera Bible and most of its subsequent revisions uses the Sacred Name in the Old Testament as "Jehová" starting in Genesis 2:4, with the notable exception of the Reina Valera Contemporánea, a 2011 revision which replaces "Jehová" (Spanish for Jehovah) with "El Señor" (Spanish for "The Lord").
Reina was born about 1520 in Montemolín in the Province of Badajoz. [1] [2] From his youth onward, he studied the Bible.[1]In 1557, he was a monk of the Hieronymite Monastery of St. Isidore of the Fields, outside Seville (Monasterio Jerónimo de San Isidoro del Campo de Sevilla). [3]
In 2021, the name Rayna was given to 390 girls and the name was ranked in 727th place. In 2022, it ranked in 763rd place, with 373 girls given the name. Raina also has recently ranked among the top 1,000 names for American girls and ranked 809th in 2020, with 332, or 0.02 percent, of girls born that year given the name.
The LDS edition of the Bible is a version of the Bible published by the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church) in English, Spanish, and Portuguese. The text of the LDS Church's English-language Bible is the King James Version, its Spanish-language Bible is a revised Reina-Valera translation, and its Portuguese-language edition is based on the Almeida translation.
Complutensian Polyglot Bible is the name given to the first printed polyglot of the entire Bible. The edition was initiated and financed by Cardinal Francisco Jiménez de Cisneros (1436–1517). Some such as the Trinitarian Bible Society also associate the Complutensian Polyglot with the Textus receptus tradition. [ 24 ]