When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Tirukkural translations into Hindi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first translation of the Kural text into Hindi was probably made by Khenand Rakat, who published the translated work in 1924. [1] [2] Khan Chand Rahit published a translation in 1926. [3] In 1958, the University of Madras published a translation by Sankar Raju Naidu under the title "Tamil Ved."

  3. List of works by Hemendra Kumar Roy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_works_by_Hemendra...

    Translation of Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland. King Kong: কিং কং: 1934 Adaptation of the King Kong story. Manusher Gondho Paaun (I Smell Man-flesh) মানুষের গন্ধ পাঁউ: 1934 Collection of Horror stories. Sandhyar Pore Sabdhan (Beware After Nightfall) সন্ধ্যার পরে ...

  4. Kural - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kural

    A cir is a single or a combination of more than one Tamil word. For example, the term Tirukkuṟaḷ is a cir formed by combining the two words tiru and kuṟaḷ. [86] The Kural text has a total of 9310 cirs made of 12,000 Tamil words, of which about 50 words are from Sanskrit and the remaining are Tamil original words. [89]

  5. Tirukkural translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations

    Beschi, the earliest known translator of the Kural text Tamil Wisdom, by Edward Jewitt Robinson, 1873 [1]. The Kural text, considered to have been written in the 1st century BCE, [2] remained unknown to the outside world for close to one and a half millennia.

  6. List of multilingual Indian films - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_multilingual...

    Hindi, Tamil, Telugu Kaama Tantra (Hindi), Kaama (Tamil) Kama: Ashok Kumar: 2001 English, Hindi, Tamil Little John: Singeetam Srinivasa Rao: 2009/2012 Kannada, Malayalam, Tamil Ajantha: Rajappa Ravishankar Additional Telugu version unreleased 2010 Kannada, Tamil, Telugu Bombat Car (Kannada), Kutti Pisasu (Tamil), Cara Majaka: Rama Narayanan: 2012

  7. Category : Articles needing translation from Tamil Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Articles_needing...

    To add an article to this category, tag it with {{Expand Tamil}}. (Do not add articles to this category directly.) (Do not add articles to this category directly.) This category is not shown on its member pages unless the appropriate user preference (appearance → show hidden categories) is set.

  8. Tanglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tanglish

    A characteristic of Tanglish or Tamil-English code-switching is the addition of Tamil affixes to English words. [12] The sound "u" is added at the end of an English noun to create a Tamil noun form, as in "soundu" and the words "girl-u heart-u black-u" in the lyrics of "Why This Kolaveri Di".

  9. Tirukkural translations into English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    Along with his own English prose translation, his publication contained the original Tamil text, the Tamil commentary by Parimelazhagar and Ramanuja Kavirayar's amplification of the commentary. He thus covered chapters 1 through 63, translating 630 couplets. [10]