Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In 2000, Chan produced an animated series Jackie Chan Adventures, which ran until 2005. [6] In 2010, Jackie Chan appeared in his first dramatic role in an American film, The Karate Kid. [7] In 2017, the Chinese-Indian co-production Kung Fu Yoga became his highest-grossing film in China. [8] As of 2021, Jackie Chan has appeared in nearly 150 films.
Fang Shilong [a] SBS MBE PMW [3] (born Chan Kong-sang; [b] 7 April 1954), known professionally as Jackie Chan, [c] is a Hong Kong actor, filmmaker, martial artist, and stuntman. On-screen, he is known for his slapstick, acrobatic fighting style, comic timing, and innovative stunts, which he typically performs himself.
1911 (Chinese: 辛亥革命, also known as Xinhai Revolution and The 1911 Revolution in the worldwide), is a 2011 Chinese historical drama film starring and directed by Jackie Chan in his 100th film as an actor, [3] and co-directed by Zhang Li.
Ride On (Chinese: 龙马精神) is a 2023 Chinese action comedy film written and directed by Larry Yang. The film stars Jackie Chan, Liu Haocun, Guo Qilin, and Wu Jing.The film tells a story of an old-school stunt performer and his stunt horse.
Jackie Chan was sick and tired of trying to cross over into American movies. The martial arts sensation and ex-Bruce Lee stuntman was a superstar in his native China, but his attempts at going ...
The theme song for the film, titled Wujin De Ai (無盡的愛; Endless Love) was performed in both Mandarin and Korean by Jackie Chan and Kim Hee-sun. Chan's stanzas were all sung in Mandarin, while Kim's solo stanzas were sung in Korean. However, the duets were all sung in Mandarin. The song was written by composer Choi Joon Young.
The Forbidden Kingdom (Chinese: 功夫之王: Gong Fu Zhi Wang or Gung Fu Ji Wong and translated King of Kung Fu (); Working title: The J & J Project [6]) is a 2008 Chinese-American fantasy wuxia film [7] [8] written by John Fusco and directed by Rob Minkoff, starring Jackie Chan, Jet Li, Michael Angarano, Liu Yifei, Collin Chou, and Li Bingbing.
Subtitles are usually preferred in the Romanian market. According to "Special Eurobarometer 243" (graph QA11.8) of the European Commission (research carried out in November and December 2005), 62% of Romanians prefer to watch foreign films and programs with subtitles (rather than dubbed), 22% prefer dubbing, and 16% declined to answer. [ 66 ]