Ads
related to: yale romanized cantonese 3 string acoustic bass for sale cheap pricesweetwater.com has been visited by 100K+ users in the past month
- Guitar Gallery Sale
Now - 2/27
Up to 50% Off
- The Sweetwater Difference
Our Goal Is To Leave You Satisfied
Unparelleled Service & Support
- DealZone Daily Deals
Sweet Deals On Gear
Explore Gear Deals
- Tour The Sweetwater HQ
Welcome to Sweetwater
Get To Know Us Better
- Latest Product Reviews
Latest Product Reviews
On The Industry's Hottest New Items
- Pay Over 48 Months
No Interest for up to 48 Months
Hundreds of Top Brands
- Guitar Gallery Sale
cheaper99.com has been visited by 1M+ users in the past month
alibaba.com has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Yale Guangdong Romanization Sidney Lau íː i1 i 1: ī i 1: i 1˚ îː i1 i 1: ì i 1: i 1: ǐː i2 i 2: í i 2: i 2: īː i3 i 3: i i 3: i 3: i̭ː i4 i 4: ìh i 4: i 4: i̬ː i5 i 5: íh i 5: i 5: ìː i6 i 6: ih i 6: i 6: ɪ́k̚ ik1 ik 7: īk ig 1: ik 1: ɪ̄k̚ ik3 ik 8: ik ig 3: ik 3: ɪ̀k̚ ik6 ik 9: ihk ig 6: ik 6
For example, [p] is represented as b in Yale, whereas its aspirated counterpart, [pʰ] is represented as p. [3] Students attending The Chinese University of Hong Kong's New-Asia Yale-in-China Chinese Language Center are taught using Yale romanization. [4] Some enthusiasts employ Yale romanisation to explore writing Cantonese as an alphabetic ...
The Jyutping system [1] departs from all previous Cantonese romanisation systems (approximately 12, including Robert Morrison's pioneering work of 1828, and the widely used Standard Romanization, Yale and Sidney Lau systems) by introducing z and c initials and the use of eo and oe in finals, as well as replacing the initial y, used in all previous systems, with j.
The Yale romanizations are four romanization systems created at Yale University for the following four East Asian languages: Yale romanization of Mandarin; Yale romanization of Cantonese; Yale romanization of Korean; JSL romanization, a system for the Japanese language which is sometimes called "Yale romanization".
Sidney Lau romanisation is a system of romanisation for Cantonese that was developed in the 1970s by Sidney Lau for teaching Cantonese to Hong Kong Government expatriates. It is based on the Hong Kong Government's Standard Romanisation which was the result of the work of James D. Ball and Ernst J. Eitel about a century earlier.
The Cantonese Transliteration Scheme (simplified Chinese: 广州话拼音方案; traditional Chinese: 廣州話拼音方案; pinyin: Guǎngzhōuhuà Pīnyīn Fāng'àn), sometimes called Rao's romanization, is the romanisation for Cantonese published at part of the Guangdong Romanization by the Guangdong Education department in 1960, and further revised by Rao Bingcai in 1980. [1]