Ad
related to: books urdu poetry in hindi language translation youtube
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Rekhta Library Project, its books preservation initiative, has successfully digitized approximately 200,000 books over a span of ten years. [5] These books primarily consist of Urdu, Hindi and Persian literature and encompass a wide range of genres, including biographies of poets, Urdu poetry, fiction, and nonfiction. [6]
Triveni is a form of Hindi/Urdu poetry initiated by the poet Gulzar. Unlike sher, a triveni consists of three "hemistichs" (misras). The first two are complete in themselves but the addition of the third misra gives a new dimension. Rupa & Co. has published his poetry book Triveni.
Urdu literature (Urdu: ادبیاتِ اُردُو, “Adbiyāt-i Urdū”) comprises the literary works, written in the Urdu language.While it tends to be dominated by poetry, especially the verse forms of the ghazal (غزل) and nazm (نظم), it has expanded into other styles of writing, including that of the short story, or afsana (افسانہ).
Abdul Hayee (8 March 1921 – 25 October 1980), popularly known by his pen name Sahir Ludhianvi, was an Indian poet who wrote primarily in Urdu in addition to Hindi. [1] He is regarded as one of the greatest film lyricist and poets of 20th century India. [2] His work influenced Indian cinema, in particular Hindi language films. [3]
Indian author Amrita Pritam, also a close friend of Sara, wrote two books based on the life and works of Sara; Ek Thi Sara (There was a Sara) (1990) and Life and Poetry of Sara Shagufta (1994). Main Sara (Me, Sara), a play written by Shahid Anwar, is based on the life of Sara. [ 2 ]
Muqtida Hasan Nida Fazli, known as Nida Fazli (12 October 1938 – 8 February 2016 [1]), was a prominent Indian Urdu and Hindi poet, lyricist and dialogue writer. [2] [3] He was awarded the Padma Shri in 2013 by the government of India for his contribution to literature.
Though the poem as a whole is largely comprehensible to native Hindustani speakers in the modern-day, some words are considered archaic today, such as dakh (داکھ, दाख, grape, from the Sanskrit द्राक्ष, draksh) which has been completely replaced by the Persian-derived term angoor in modern Hindi.
Aab-e hayat (Urdu: آبِ حیات, lit. water of life) is a commentary (or tazkira) on Urdu poetry written by Muhammad Husain Azad in 1880. [1] The book was described as "canon-forming" and "the most often reprinted, and most widely read, Urdu book of the past century." [1] [2] The book is regarded as the first chronological history of Urdu ...