Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Anda. An Urdu language word meaning egg, for the pure-white uniform of traffic police in urban Pakistani areas like Karachi. Askar/Askari. A Somali term meaning “soldier” which is often used by Somali immigrants to the United Kingdom to refer to police. It is commonly used by rappers in UK drill. Aynasız.
Cousin. Term used by American federal agents to refer to British government agents. Babylon. Jamaican slang for members of establishments (including the police and federal agents) that are perceived as oppressive due their association with white people. [2] Duplicitous little bastards. Used to refer to Israeli Intelligence.
The Philippine National Police (Filipino: Pambansang Pulisya ng Pilipinas, abbreviated as PNP) is the armed national police force in the Philippines. Its national headquarters is located at Camp Crame in Bagong Lipunan ng Crame, Quezon City. Currently, it has approximately 228,000 personnel to police a population in excess of 100 million.
Part of speech: Noun. Definition: Successful, popular and highly independent man. Origin: In addition to being the 18th letter of the Greek alphabet, "sigma" has been used to describe successful ...
The Filipino language incorporated Spanish loanwords as a result of 333 years of contact with the Spanish language. In their analysis of José Villa Panganiban's Talahuluganang Pilipino-Ingles (Pilipino-English dictionary), Llamzon and Thorpe (1972) pointed out that 33% of word root entries are of Spanish origin.
Swardspeak is a form of slang (and therefore highly dynamic, as opposed to colloquialisms) that is built upon preexisting languages. It deliberately transforms or creates words that resemble words from other languages, particularly English, Japanese, Chinese, Spanish, Portuguese, French, and German.
This is a list of acronyms, expressions, euphemisms, jargon, military slang, and sayings in common or formerly common use in the United States Marine Corps.Many of the words or phrases have varying levels of acceptance among different units or communities, and some also have varying levels of appropriateness (usually dependent on how senior the user is in rank [clarification needed]).
When most of the Philippine languages were first written in the Latin script, they used the Spanish alphabet. This alphabet was called the Abecedario, the original alphabet of the Catholicized Filipinos, which variously had either 28, 29, 31, or 32 letters. Until the first half of the 20th century, most Philippine languages were widely written ...