Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Content words in nearly all languages contain, and may consist only of, root morphemes. However, sometimes the term "root" is also used to describe the word without its inflectional endings, but with its lexical endings in place. For example, chatters has the inflectional root or lemma chatter, but the lexical root chat.
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
Nouns usually derive from roots or verb stems by suffixation or by other means. (See the morphology of the Proto-Indo-European noun for some examples.) This can hold even for roots that are often translated as nouns: *ped-, for example, can mean 'to tread' or 'foot', depending on the ablaut grade and ending.
The following is an alphabetical list of Greek and Latin roots, stems, and prefixes commonly used in the English language from A to G. See also the lists from H to O and from P to Z.
The roots of verbs and most nouns in the Semitic languages are characterized as a sequence of consonants or "radicals" (hence the term consonantal root).Such abstract consonantal roots are used in the formation of actual words by adding the vowels and non-root consonants (or "transfixes") which go with a particular morphological category around the root consonants, in an appropriate way ...
In linguistics, a word stem is a part of a word responsible for its lexical meaning. Typically, a stem remains unmodified during inflection with few exceptions due to apophony (for example in Polish, miast-o ("city") and w mieść-e ("in the city"); in English, sing, sang, and sung, where it can be modified according to morphological rules or peculiarities, such as sandhi)
Others make the word refer to exceptions of impossible cases; the priests were to perform all the duties possible; if anything lays beyond their power, the exception was not to be cavilled. The most common opinion is the most absurd, which derives this word from pons, and assigns the priests the title of bridge-makers.
For example, an Italian stemmer is more complex than an English one (because of a greater number of verb inflections), a Russian one is more complex (more noun declensions), a Hebrew one is even more complex (due to nonconcatenative morphology, a writing system without vowels, and the requirement of prefix stripping: Hebrew stems can be two ...