Ad
related to: layla and majnun poem summary meaning in english
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Layla and Majnun (Arabic: مجنون ليلى majnūn laylā "Layla's Mad Lover"; Persian: لیلی و مجنون, romanized: laylâ o majnun) [1] is a Persian poem by the 12th century Iranian poet Nizami Ganjavi, inspired by an old story of Arab origin, [2] [3] about the 7th-century Arabic poet Qays ibn al-Mulawwah and his lover Layla binti ...
It is based on the story of the ancient Arabic legend "Layla and Majnun" about the unhappy love [3] of the young man Qays, nicknamed "Majnun" ("The Madman"), towards beautiful Layla. The poem is dedicated to Shirvanshah Ahsitan I, and was written on his order. [4] There are 4600 stanzas in the poem.
Khosrow and Shirin, Bahram-e Gur, and Alexander the Great, who all have episodes devoted to them in Ferdowsi's Shahnameh, [1] appear again here at the center of three of four of Nezami's narrative poems. The adventure of the paired lovers, Layla and Majnun, is the subject of the second of his four romances, and derived from Arabic sources. [1]
The Story of Layla and Majnun by Nizami, was edited and translated into English by Swiss scholar of Islamic culture Rudolf Gelpke and published in 1966. [27] A comprehensive analysis in English containing partial translations of Nizami's romance Layla and Majnun examining key themes such as chastity, constancy and suffering through an analysis ...
Layli wa Majnun (Layli and Majnun) – the third dastan in the Khamsa. It is about a man mad with love. Layli wa Majnun is divided into 36 chapters and is 3,622 verses long. It was written in 1484. Lison ut-Tayr – an epic poem that is an allegory for the man's need to seek God. The story begins with the birds of the world realizing that they ...
Romeo and Juliet, on the other hand, was a play written by William Shakespeare between 1591-96, based on a long poem published in 1562 by the English poet Arthur Brooke, titled "The Tragical ...
The song was inspired by a love story that originated in 7th-century Persian literature and later formed the basis of The Story of Layla and Majnun by the 12th-century Persian poet Nizami Ganjavi, [1] a copy of which Ian Dallas had given to Clapton. The book moved Clapton profoundly, because it was the tale of a young man who fell hopelessly in ...
The story of Qays and Layla or Layla and Majnun is based on the romantic poems of Qais Ibn Al-Mulawwah (Arabic: قيس بن الملوح) in 7th century Arabia, who was nicknamed Majnoon Layla (مجنون ليلى), Arabic for "madly in love with Layla", referring to his cousin Layla Al-Amiriah (ليلى العامرية). [2]