Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The name, "Lydia", meaning "the Lydian woman", by which she was known indicates that she was from Lydia in Asia Minor. Though she is commonly known as "St. Lydia" or even more simply "The Woman of Purple," Lydia is given other titles: "of Thyatira," "Purpuraria," and "of Philippi ('Philippisia' in Greek)."
At the time of the Exodus, the Bible states that the Israelites took gemstones with them (Book of Exodus, 3:22; 12:35–6). When they were settled in the Land of Israel, they obtained gemstones from the merchant caravans traveling from Babylonia or Persia to Egypt, and those from Saba and Raamah to Tyre (Book of Ezekiel, 27:22).
Revelation 12 is the twelfth chapter of the Book of Revelation or the Apocalypse of John in the New Testament of the Christian Bible.The book is traditionally attributed to John the Apostle, [1] [2] but the precise identity of the author remains a point of academic debate. [3]
The "sash" or "girdle" worn by the High Priest was of fine linen with "embroidered work" in blue, purple and scarlet (Exodus 28:39, 39:29); those worn by the priests were of white, twined linen. The sash should not be confused with the embroidered belt of the ephod .
The verse could also just mean flowers in general, rather than a specific variety. "In the field" implies that these are the wildflowers growing in the fields, rather than the cultivated ones growing in gardens. Harrington notes that some have read this verse as originally referring to beasts rather than flowers. [6]
Oprah Winfrey is a household name,but it turns out "Oprah" is not her real name. A little known fact about the 61-year-old media mogul -- her family wanted to give her a Biblical name, so they ...
The Catholic Bible contains 73 books; the additional seven books are called the Apocrypha and are considered canonical by the Catholic Church, but not by other Christians. When citing the Latin Vulgate , chapter and verse are separated with a comma, for example "Ioannem 3,16"; in English Bibles chapter and verse are separated with a colon, for ...
The ERV caused a slight bit of controversy among a small number of lay members of the Churches of Christ (the WBTC is an outreach of the Churches of Christ).Goebel Music wrote a lengthy book critiquing this translation titled "Easy-to-Read Version: Easy to Read or Easy to Mislead?", criticizing the ERV's method of translation, textual basis, and wording of certain passages. [5]