Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Sidi, the title, translated as 'Lord', used as a substitute for Moulay by those male members of the ruling Alawi dynasty sharing the first name of the Islamic prophet Muhammad Smiyet (or Smiyit) Sidi , a style usually reserved for the Sovereign or the Heir Apparent, loosely, but imperfectly, translated as 'His Lordship' or 'Monseigneur'.
Smiyet (or Smiyit) Lalla is a title of respect used for a daughter bearing the same name as her mother or grandmother. The masculine versions of the title Lalla in Morocco are: Moulay, Sidi (of Arabic origin); and "Mass", "Dda", "Dadda" (of Berber origin). The two titles "Moulay" and "Sidi" are said to princes, chieftains, saints, or any ...
Islamic honorifics are not abbreviated in Arabic-script languages (e.g. Arabic, Persian, Urdu) [58] given the rarity of acronyms and abbreviations in those languages, however, these honorifics are often abbreviated in other languages such as English, Spanish, and French.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
Lord, a title of the peerage in the United Kingdom, or used for people entitled to courtesy titles. The collective "Lords" can refer to a group or body of peers, the feminine is Lady. Lalla, is an Amazigh title of respect. The title is a prefix to her given name or personal name, and is used by females usually of noble or royal background.
* Yasu' is the Arab Christian name, while ʿĪsā is the Muslim version of the name, as used in the Qur'an. There is debate as to which is the better rendition of the Aramaic Ishuʿ, because both names are of late origin. ** Yuhanna is the Arab Christian name of John, while Yahya is the Muslim version of the name, as used in the Qur'an.
Sahib or Saheb (/ ˈ s ɑː h ɪ b /; Arabic: صاحب) is an Arabic title meaning 'companion'. It was historically used for the first caliph Abu Bakr in the Quran.. As a loanword, Sahib has passed into several languages, including Persian, Kurdish, Turkish, Azerbaijani, Kazakh, Uzbek, Turkmen, Tajik, Crimean Tatar, [1] Urdu, Hindi, Punjabi, Pashto, Bengali, Gujarati, Marathi, Rohingya and Somali.
[13] [4] This new group of Arab immigrants was demographically similar to those that immigrated during the past 20 years; however, this wave differed largely in its scope and in their reasons for immigrating. In particular, Arab immigrants during this period were largely well-educated Muslims [4] and children of previous immigrants. [2]