When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Macushla - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Macushla

    "Macushla" is the title of an Irish song that was copyrighted in 1910, with music by Dermot Macmurrough (Harold R. White) and lyrics by Josephine V. Rowe. . The title is a transliteration of the Irish mo chuisle, meaning "my pulse" as used in the phrase a chuisle mo chroí, which means "pulse of my heart", and thus mo chuisle has come to mean "darling" or "sweetheart".

  3. Indo-European vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indo-European_vocabulary

    A Middle Irish cognate is given when the Old Irish form is unknown, and Gaulish, Cornish and/or Breton (modern) cognates may occasionally be given in place of or in addition to Welsh. For the Baltic languages, Lithuanian (modern) and Old Prussian cognates are given when possible. (Both Lithuanian and Old Prussian are included because Lithuanian ...

  4. South Asians in Ireland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/South_Asians_in_Ireland

    Many South Asian people are well-integrated into Irish society and embrace the culture of Ireland. However, the presence of South Asian people in Ireland has noticeably affected many aspects of Irish life. Festivals such as Diwali and Eid al-Fitr are celebrated every year in Ireland by South Asian people and native Irish people alike. There are ...

  5. Chauncey Olcott - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chauncey_Olcott

    He wrote the complete scores to Irish musicals such as Sweet Inniscara (1897), A Romance of Athlone (1899), Garrett O'Magh (1901), and Old Limerick Town (1902). For other productions he collaborated with Ernest R. Ball and George Graff in works such as The Irish Artist (1894), Barry of Ballymore (1910), Macushla (1912), and The Isle o' Dreams ...

  6. Indo-European languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indo-European_languages

    The Hindustani (Hindi and Urdu) verb bʰarnā, the continuation of the Sanskrit verb, can have a variety of meanings, but the most common is "to fill". The forms given in the table, although etymologically derived from the present indicative, now have the meaning of future subjunctive. [72]

  7. Irish Indians - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Irish_Indians

    An Irish Indian is an Indian-born person who is fully or partially of Irish descent, and an Irish-born person who is fully or partially of Indian descent. As per article 366(2) of the Indian Constitution , an Irish Indian can be categorized as an Anglo-Indian.

  8. List of English words of Irish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    (from síbín meaning "a mugful") unlicensed house selling alcohol (OED). shillelagh (from sail éille meaning "a club with a strap") a wooden club or cudgel made from a stout knotty stick with a large knob on the end. Sidhe (Irish pronunciation:) the fairy folk of Ireland, from (aos) sídhe (OED). See banshee. sleveen, sleiveen

  9. English loanwords in Irish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_loanwords_in_Irish

    The native term for these is béarlachas (Irish pronunciation: [ˈbʲeːɾˠl̪ˠəxəsˠ]), from Béarla, the Irish word for the English language. It is a result of language contact and bilingualism within a society where there is a dominant, superstrate language (in this case, English) and a minority substrate language with few or no ...