When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Ich bin ein Berliner - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner

    Ich bin ein Berliner" (German pronunciation: [ɪç ˈbɪn ʔaɪn bɛʁˈliːnɐ]; "I am a Berliner") is a speech by United States President John F. Kennedy given on June 26, 1963, in West Berlin It is one of the best-known speeches of the Cold War and among the most famous anti-communist speeches.

  3. List of German expressions in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_German_expressions...

    A loanword is a word borrowed from a donor language and incorporated into a recipient language without translation. It is distinguished from a calque, or loan translation, where a meaning or idiom from another language is translated into existing words or roots of the host language.

  4. Talk:Ich bin ein Berliner - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Ich_bin_ein_Berliner

    In German there are two variants: "Ich bin ein Kölner" (the standrad German variant) or "Ich bin ein kölsche Jung" (translate: I'am a boy from Colonge, this is normaly use by people from Cologne). But the President mixed both and said: "Ich bin ein Kölsch " (translate: I´m a Beer). [ 2 ] —

  5. Falling in Love Again (Can't Help It) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Falling_in_Love_Again_(Can...

    "Falling in Love Again (Can't Help It)" is the English language name for a 1930 German song composed by Friedrich Hollaender as "Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt" (literally: "I am, from head to toe, ready for love").

  6. German conjugation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/German_conjugation

    I'm working; "Ich bin am Arbeiten." Arbeiten is not a verb as in the English equivalent but a noun, and is therefore capitalised. A literal translation would be: "I'm at the working." A colloquial method to express future actions is to use present tense with an adjective like tomorrow showing that the event will happen in the future:

  7. Rückert-Lieder - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rückert-Lieder

    Ich atmet’ einen linden Duft! Blicke mir nicht in die Lieder! Ich bin der Welt abhanden gekommen' Um Mitternacht; But at the repeat performance on 3 February, the songs were in the following order: Ich bin der Welt abhanden gekommen; Blicke mir nicht in die Lieder! Ich atmet’ einen linden Duft! Um Mitternacht

  8. Sei still, wisse ich bin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sei_still,_wisse_ICH_BIN

    Sei still, wisse ICH BIN (subtitled "Szenische Gesänge") is the thirteenth album by Popol Vuh. It was originally released in 1981 on Klaus Schulze 's record label Innovative Communication. In 2006 SPV re-released the album with one bonus track.

  9. Ich Bin Ein Auslander - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ich_Bin_Ein_Auslander

    "Ich bin ein Auslander" (German for 'I am a foreigner', German spelling Ich bin ein Ausländer) is a single by Pop Will Eat Itself released in 1994 from the album Dos Dedos Mis Amigos. The song peaked at number 28 on the UK Singles Chart in 1994. [1] The song's lyrics refer to English attitudes towards immigration.