Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Luke 9 is the ninth chapter of the Gospel of Luke in the New Testament of the Christian Bible. It records the sending of the twelve disciples , several great miracles performed by Jesus, the story of his transfiguration , Peter's confession and the final departure from Galilee towards Jerusalem . [ 1 ]
Bible translations into Hebrew primarily refers to translations of the New Testament of the Christian Bible into the Hebrew language, from the original Koine Greek or an intermediate translation. There is less need to translate the Jewish Tanakh (or Christian Old Testament ) from the Original Biblical Hebrew , because it is closely intelligible ...
EPIOUSION (ΕΠΙΟΥϹΙΟΝ) in the Gospel of Luke, as written in Papyrus 75 (c. 200 CE). Epiousion (ἐπιούσιον) is a Koine Greek adjective used in the Lord's Prayer verse "Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον " [a] ('Give us today our epiousion bread').
Sixty-nine times in the Synoptic Gospels, Jesus calls himself (the) "Son of man", a Greek expression which in its Aramaic (and Hebrew) background could be an oblique way of indicating the speaker's own self (e.g., Matt 8:20), or else simply mean "someone" or "a human being" (as in Ps 8:4, where it is a poetic variant for "man").
The Hebrew scriptures were an important source for the New Testament authors. [13] There are 27 direct quotations in the Gospel of Mark, 54 in Matthew, 24 in Luke, and 14 in John, and the influence of the scriptures is vastly increased when allusions and echoes are included, [14] with half of Mark's gospel being made up of allusions to and citations of the scriptures. [15]
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Papias (Greek: Παπίας) was a Greek Apostolic Father, Bishop of Hierapolis (modern Pamukkale, Turkey), and author who lived c. 60 – c. 130 AD [2] [3] He wrote the Exposition of the Sayings of the Lord (Greek: Λογίων Κυριακῶν Ἐξήγησις) in five books.
In Psalms, they are the opening words of Psalm 22 – in the original Hebrew: אֵלִ֣י אֵ֖לִי לָמָ֣ה עֲזַבְתָּ֑נִי Eli, Eli, lama azavtani, meaning 'My God, my God, why hast Thou forsaken me?'. In the New Testament, the phrase is the only of the seven Sayings of Jesus on the cross that appears in more than one ...