Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The One Thousand and One Nights and various tales within it make use of many innovative literary techniques, which the storytellers of the tales rely on for increased drama, suspense, or other emotions. [74] Some of these date back to earlier Persian, Indian and Arabic literature, while others were original to the One Thousand and One Nights.
The One Thousand and One Nights (Arabian Nights) is easily the best known of all Arabic literature and which still shapes many of the ideas non-Arabs have about Arabic culture. The stories of Aladdin and Ali Baba, usually regarded as part of the Tales from One Thousand and One Nights, were not actually part of the Tales.
The Book of the Thousand Nights and a Night (1888), subtitled A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments, is the only complete English language translation of One Thousand and One Nights (the Arabian Nights) to date – a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age (8th−13th centuries) – by ...
One Hundred and One Nights (Arabic: كتاب فيه حديث مائة ليلة وليلة, romanized: Kitâb Fîhi Hadîth Mi'a Layla wa-Layla) [1] is a book of Arabic literature consisting of twenty stories, which presents many similarities to the more famous One Thousand and One Nights. [2] Scheherazade and Shahryar by Ferdinand Keller, 1880
Many other Arabian fantasy tales were often called "Arabian Nights" when translated into English, regardless of whether they appeared in any version of The Book of One Thousand and One Nights or not, and a number of tales are known in Europe as "Arabian Nights", despite existing in no Arabic manuscript. [7] "Ali Baba" by Maxfield Parrish.
Reynold Nicholson, The Tarjumán al-Ashwáq: A Collection of Mystical Odes by Muhyiddīn Ibn al-ʿArabī (1911, London: Royal Asiatic Society, Oriental Translation Series, New Series xx; reprinted in 1981 by the Theosophical Publishing House, Wheaton, Illinois). Sells, Michael, The Translator of Desires: Poems (Princeton University Press, 2021).
ʿAntarah was born in Najd in the Arabian Peninsula. His father was Arab, Shaddād al-ʿAbsī, a respected warrior of the Banu Abs under their chief Zuhayr. [1] His mother was an Ethiopian woman named Zabībah. [2] Described as one of three "Arab crows" (Aghribah al-'Arab) - famous Arab with a black complexion, [3] ʿAntarah
العربية; Azərbaycanca; বাংলা; 閩南語 / Bân-lâm-gú; Башҡортса; Беларуская; Български; Català; Čeština; Cymraeg