Ad
related to: lullaby words go to sleep
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The lyrics are intended to sound like Italian non-sense, cooed to a baby as a lullaby. [2] ... (My Bambino Go to Sleep" live at RadiOlympia Theatre on October 7, ...
Go to sleep-y, my little ba - by. When you wake, you shall have All the pretty lit-tle hor-ses Blacks and bays, Dap-ples and grays, Coach----- and six-a lit-tle hor - ses. Hush you bye, Don't you cry, Go to sleep-y lit-tle ba - by When you wake, you'll have sweet cake, and All the pret-ty lit-tle hor-ses A brown and a gray and a black and a bay
Lullaby by François Nicholas Riss A lullaby (/ ˈ l ʌ l ə b aɪ /), or a cradle song, is a soothing song or piece of music that is usually played for (or sung to) children (for adults see music and sleep). The purposes of lullabies vary. In some societies, they are used to pass down cultural knowledge or tradition.
Now I lay me down to sleep is a Christian children's bedtime prayer from the 18th century. Text
Bernhard Flies (born about 1770 in Berlin) was a German amateur composer and a doctor of medicine.. Little is known about Flies. He composed some piano pieces and songs. He is best known for the romantic music to the lullaby Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein, (Sleep, my little prince, go to sleep) attributed to him, also known as Das Wiegenlied (the Cradle Song), from the theatre play ...
Suo Gân" (Welsh pronunciation: [sɨɔ ɡɑːn]) is a traditional Welsh lullaby written by Morfydd Llwyn Owen. It was first recorded in print around 1800 [1] and the lyrics were notably captured by the Welsh folklorist Robert Bryan (1858–1920). [2] The song's title simply means lullaby (suo = lull; cân = song).
Sleep, my little prince, sleep, The sheep and the birdies rest, The garden and the meadow are quiet, Not even a little bee buzzes anymore. Luna, with a silverly glow Looks in through the window, Sleep by the silvery glow, Sleep, my little prince, sleep, Sleep, sleep! By now, all are in bed in the castle, All lulled into a slumber, No more mice ...
"Schlaf, Kindlein, schlaf" ("Sleep, dear child, sleep") is a German lullaby. The oldest surviving version is a text and melody fragment of the first stanza, which appears in 1611 as part of a quodlibet in Melchior Franck's Fasciculus quodlibeticus.