Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The word الله (Allāh) is usually produced automatically by entering "alif lām lām hāʾ"; or in Arabic "ا ل ل ه". The word consists of alif + ligature of doubled lām with a shadda and a dagger alif above lām .
Qalams as used in calligraphy. A qalam (Arabic: قلم) is a type of reed pen.It is made from a cut, dried reed, and used for Islamic calligraphy.The pen is seen as an important symbol of wisdom in Islam, and references the emphasis on knowledge and education within the Islamic tradition.
The traditional instrument of the Islamic calligrapher is the qalam, a pen normally made of dried reed or bamboo. The ink is often in colour and chosen so that its intensity can vary greatly, creating dynamism and movement in the letter forms. Some styles are often written using a metallic-tip pen. Five principal Arabic calligraphic cursive styles:
Example reading "خط نڛتعليق" ("Nastaliq script") in Nastaliq. The dotted form ڛ is used in place of س .. Nastaliq (/ ˌ n æ s t ə ˈ l iː k, ˈ n æ s t ə l iː k /; [2], Persian: [næstʰæʔliːq]; Urdu: [nəst̪ɑːliːq]), also romanized as Nastaʿlīq or Nastaleeq, is one of the main calligraphic hands used to write the Perso-Arabic script and it is used for some ...
Similar words can be found in Sanskrit (कलम kalama, meaning "reed" and "pen" as well as a type of rice), Hebrew (kulmus, meaning quill) and Latin (calamus) as well as the ancient Greek Κάλαμος (Kalamos). The Arabic word قلم qalam (meaning "pen" or "reed pen") is likely to have been borrowed from one of these languages in antiquity.
The Naskh style of writing can be found as early as within the first century of the Islamic calendar. [2] The Naskh script was established in the first century of the Hijri calendar by order of Abd al-Malik ibn Marwan due to the presence of defects in the Kufic script. [1]
Thuluth (Arabic: ثُلُث, Ṯuluṯ or Arabic: خَطُّ الثُّلُثِ, Ḵaṭṭ-uṯ-Ṯuluṯ; Persian: ثلث, Sols; Turkish: Sülüs, from thuluth "one-third") is an Arabic script variety of Islamic calligraphy. The straight angular forms of Kufic were replaced in the new script by curved and oblique lines.
Rithā’ al-Andalus (Arabic: رثاء الأندلس, variously translated as "An Elegy to al-Andalus" [1] or "Elegy for the fall of al-Andalus" [2]), also known as Lament for the Fall of Seville, is an Arabic qaṣīda nūniyya [3] [4] which is said to have been written by Andalusi poet Abu al-Baqa ar-Rundi in 1267, [2] "on the fate of al-Andalus after the loss, in 664/1266, of several ...