Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The raster image en:Filegghfm:Example of biblical Hebrew trope.png upon which this file was based was uploaded to en:wiki by en:User:Ezra Katz in January and September 2006. Source Own work by en:User:SyntaxError55 and en:User:Ezra Katz
Hebrew cantillation, trope, trop, or te'amim is the manner of chanting ritual readings from the Hebrew Bible in synagogue services. The chants are written and notated in accordance with the special signs or marks printed in the Masoretic Text of the Bible, to complement the letters and vowel points .
The Hebrew "Chai" symbol of Judaism (i.e. the letters Chet-Yud or Het-Yod). This word Chai means "living" in Hebrew, while its masculine plural is Chaim , the word for "life". Date: 2006: Source: Own work based on editing font character shapes: Author: AnonMoos: Other versions: Also available with a transparent background: SVG development
The Illuy or Iluy (Hebrew: עִלּוּי) is a Trope (from Yiddish טראָפּ "trop") in the Judaic Liturgy.It is one of the cantillation marks used in the three poetic books: Job, the Book of Proverbs, and the Psalms.
Mahpach (Hebrew: מַהְפַּךְ, with variant English spellings) is a common cantillation mark found in the Torah, Haftarah, and other books of the Hebrew Bible. It is part of the Katan group, and it frequently begins the group. The symbol for the Mahpach is <. [1] Mahpach is always followed by a pashta.
Etnachta (Hebrew: Hebrew: אֶתְנַחְתָּא, with variant English spellings) is one of the most common cantillation marks in the Torah and Haftarah. It is the anchor for the Etnachta group , which in full consists of four different trope sounds, not all of which are always present.
The symbol for a Zarka is a 90 degrees rotated, inverted S. [1] The Hebrew word זַרְקָא translates as "throwing" and the melody is ascending in Moroccan and Sefardic tradition (with two or one retracements respectively) and descending in the Ashkenazic. Zarka is part of the Segol group.
The sof passuk (Hebrew: סוֹף פָּסוּק, end of verse, also spelled sof pasuq and other variant English spellings. It is preceded by the סילוק silluq in the last word of the verse) is the cantillation mark that occurs on the last word of every verse, or passuk, in the Tanakh.