Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Daisy is a feminine given name. The flower name comes from the Old English word dægeseage, meaning "day's eye". [1] The name Daisy is therefore ultimately derived from this source. Daisy is also a nickname for Margaret because Marguerite, the French version of the latter name, is also a French name for the oxeye daisy. [2] [3]
an assumed name, a nickname (often used in a pejorative way in French). [53] soi-disant lit. "oneself saying"; so-called; self-described. soigné fashionable; polished. soirée an evening party. sommelier a wine steward. soupçon a very small amount. (In French, it can also mean "suspicion".) soupe du jour
Guyandotte is the French spelling of the name of an Indian tribe also known as the Wyandot.) Marion County (named after Francis Marion, Revolutionary War officer of Huguenot descent) Montcalm (named for Louis-Joseph de Montcalm, French military commander in the French and Indian War). Ronceverte (Name is derived from two words meaning ...
The name may derive from Josselin, a locality in Brittany, France, and have been introduced to England after the Norman Conquest. It derives from the Germanic name Gauzlin. In French, the spelling "Jocelyn" is exclusively male. The female counterpart is spelled "Jocelyne".
French statesman Charles de Gaulle's surname may not be a traditional French name with a toponymic particule, but a Flemish Dutch name that evolved from a form of De Walle meaning "the wall". In the case of nobility, titles are mostly of the form [title] [ particle ] [name of the land]: for instance, Louis, duc d'Orléans ("Louis, duke of ...
In the Latin alphabet, the name is commonly spelled in multiple ways, including Leila, Layla, Laylah, Laila, Leyla, and Leylah. The Indian version is "Leela" or "Lila." Some people of Indian origin use the spelling "Leila." The name in Sanskrit loosely translates to "divine play."
However other suffixes may be used elsewhere in the UK (for example "Terrace" and "Green" are common), and it is by no means unusual for a street to be called by a name alone, without any suffix. It is also common for different streets in the same immediate area to have the same name but to be distinguished by different suffixes.
Originally a masculine name, Esme had become a feminine name by the mid-twentieth century. [2] The name was first popularised by Esmé Stewart, 1st Duke of Lennox (1542–1583), a French nobleman of Scottish origins who returned to Scotland for part of his life. However with regard to spelling (and pronunciation), on one of his surviving ...