Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is a list of notable works of Ukrainian literature that have been translated into English. This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding missing items with reliable sources.
Rukh (Ukrainian: Рух; movement), a Ukrainian centre-right political party the People's Movement of Ukraine. Sich (Ukrainian: Січ), the administrative and military centre for Cossacks. Verkhovna Rada (Ukrainian: Верхо́вна Ра́да), Ukraine's parliament, literally Supreme Council, formerly also translated as the Supreme Soviet.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
All works are characterised by a particular authorial style, offer new ideas and meanings and influence the development of the Ukrainian language and the formation of Ukraine. The list includes works in Ukrainian written between the 18th and 21st centuries. The list includes poetry, prose, drama, essays and memoirs, but excludes academic editions.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
The lessons will be available translated into Ukrainian or Russian, as some refugee pupils will speak Russian as a first language. Online translated lessons for Ukrainian refugee children Skip to ...
The Mitten (Ukrainian: Рукавичка / Rukavychka) is a Ukrainian fairy tale. It remains popular in modern Ukraine and has been translated into other languages. Some of the written records of The Mitten date back to the 19th century and include the folklore collections of Pavlo Chubynsky. [1] and Ivan Rudchenko. [2]
Translated Authors Reference Vitvitskaya-Rutkovskaya Ursula: Galina Kruk Marcin Gaczkowski: Layuk Myroslav Mykolayovych, Yatsenko Petro Oleksandrovych, Stus Vasyl Semenovych, Malyarchuk Tetyana Volodymyrivna, Zavadsky Yuriy Romanovych Aleksandra Hnatiuk: 1961– Yuriy Andrukhovych, Natalia Yakovenko, Mykola Ryabchuk Bohdan Zadura: 1945–