Search results
Results From The WOW.Com Content Network
abaco - abacus; abat-jour - bedside lamp; abate - abbot; abbacchiato - depressed/down; abbacinare - to dazzle; abbacinato - dazzled; abbagliante - dazzling
A screen or railing used to enclose a chantry chapel, tomb or manorial chapel, in a church, and for the space thus enclosed. [72] Parterre A garden design made from patterns of mostly low elements such as plant beds and small hedges interwoven with gravel or grass paths, historically meant to be open spaces. Modern parterres are often denser ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
Much furniture was also relatively grotesque (a French variation of the Italian word grottesco), often creating sculpted odd-looking gargoyles and monsters to make these items seem more amusing. [1] Caryatids became popular at the time, and were made out of marble (the rich people used them as legs to their dining tables).
A big list will constantly show you what words you don't know and what you need to work on and is useful for testing yourself. Eventually these words will all be translated into big lists in many different languages and using the words in phrase contexts as a resource.
Italian term Literal translation Definition Bel canto: beautiful singing: Any fine singing, esp. that popular in 18th- and 19th-century Italian opera Bravura: skill: A performance of extraordinary virtuosity Bravo: skillful: A cry of congratulation to a male singer or performer. (Masc. pl. bravi; fem. sing. brava; fem. pl. brave.)
Italy’s one-euro-home sales have attracted interest in recent few years, but towns like Patrica, located south of Rome, have struggled to offload their empty homes. This Italian town is ...
The Annunciation - Convent of San Marco, Florence. The term hortus conclusus is derived from the Vulgate Bible's Canticle of Canticles (also called the Song of Songs or Song of Solomon) 4:12, in Latin: "Hortus conclusus soror mea, sponsa, hortus conclusus, fons signatus" ("A garden enclosed is my sister, my spouse; a garden enclosed, a fountain sealed up.") [6] This provided the shared ...