Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Being monolingual or unilingual is also said of a text, dictionary, or conversation written or conducted in only one language, and of an entity in which a single language is either used or officially recognized (in particular when being compared with bilingual or multilingual entities or in the presence of individuals speaking different languages).
Ultralingua is a single-click and drag-and-drop multilingual translation dictionary, thesaurus, and language reference utility.The full suite of Ultralingua language tools is available free online without the need for download and installation.
Hydra is an OS-independent system designed for wordnet development, validation and exploration. The program enables users to browse and edit any number of monolingual wordnets at a time. The individual wordnets are synchronised, so that equivalent synonym sets, or synsets, may be viewed and explored in parallel. [6]
A monolingual learner's dictionary (MLD) is designed to meet the reference needs of people learning a foreign language.MLDs are based on the premise that language-learners should progress from a bilingual dictionary to a monolingual one as they become more proficient in their target language, but that general-purpose dictionaries (aimed at native speakers) are inappropriate for their needs.
Madura English-Sinhala Dictionary free English to Sinhala and vice versa; Multitran multilingual online dictionary centered on Russian, and provides an opportunity of adding own translation; Reverso collaborative dictionary and contextual translations; Ultralingua free and premium multilingual dictionary
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.
"Gazophylacium Anglicanum – containing the derivation of English words, proper and common, each in an alphabet distinct : proving the Dutch and Saxon to be the prime fountains : and likewise giving the similar words in most European languages, whereby any of them may be indifferently well learned, and understood : fitted to the capacity of the English reader, that may be curious to know the ...