Ads
related to: eroded meaning in kannada pdf document translation
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The inscription is written in pre-old Kannada (Puruvada-hala Kannada), which later evolved into old Kannada, middle Kannada and eventually modern Kannada. [13] The Halmidi inscription is the earliest evidence of the usage of Kannada as an administrative language.
Candy, crystallized sugar or confection made from sugar; via Persian qand, which is probably from a Dravidian language, ultimately stemming from the Sanskrit root word 'Khanda' meaning 'pieces of something'. [4] Coir, cord/rope, fibre from husk of coconut; from Malayalam kayar (കയർ) [5] or Tamil kayiru (கயிறு). [6]
These Kannada inscriptions (Old Kannada, Kadamba script) are found on historical hero stones, coins, temple walls, pillars, tablets and rock edicts. They have contributed towards Kannada literature and helped to classify the eras of Proto Kannada, Pre Old Kannada, Old Kannada , Middle Kannada and New Kannada.
The first Kannada translation of the Kural text was made by Rao Bahadur R. Narasimhachar around 1910, who translated select couplets into Kannada. It was published under the title Nitimanjari, in which he had translated 38 chapters from the Kural, including 28 chapters from the Book of Virtue and 10 chapters from the Book of Polity. [1]
Free software portal; Project Anuvaad is an open-source Document Translation platform to translate documents in Indic languages at scale. Anuvaad provides editing capabilities with maker-checker flow along with plug & play NMT models.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
View a machine-translated version of the Kannada article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Thus, no translation can perfectly reflect the true nature of any given couplet of the Kural unless read and understood in its original Tamil form. [18] Added to this inherent difficulty is the attempt by some scholars to either read their own ideas into the Kural couplets or deliberately misinterpret the message to make it conform to their ...