When.com Web Search

  1. Ad

    related to: why is vietnamese like mandarin

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Vietnamese language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_language

    Vietnamese slang (tiếng lóng) has changed over time. Vietnamese slang consists of pure Vietnamese words as well as words borrowed from other languages such as Mandarin or Indo-European languages. [74] It is estimated that Vietnamese slang originating from Mandarin accounts for a tiny proportion (4.6% of surveyed data in newspapers). [74]

  3. Sino-Vietnamese vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Vietnamese_vocabulary

    thập phân (十分) means 'decimal' in Vietnamese, but in Mandarin, it means 'very'; 'extremely'. thương (傷) has the meaning 'to like, to love', while also sharing the common meaning of 'to (be) injured, wounded' with Mandarin. thư (書) refers to a letter, while in Mandarin, it means book. (Vietnamese uses sách (冊) instead)

  4. Mandarin (bureaucrat) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_(bureaucrat)

    A 15th-century portrait of the Ming official Jiang Shunfu.The cranes on his mandarin square indicate that he was a civil official of the sixth rank. A Qing photograph of a government official with mandarin square embroidered in front A European view: a mandarin travelling by boat, Baptista van Doetechum, 1604 Nguyễn Văn Tường (chữ Hán: 阮文祥, 1824–1886) was a mandarin of the ...

  5. History of writing in Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_writing_in_Vietnam

    Quốc âm tân tự can be written vertically or horizontally like chữ Hán and chữ Nôm, and is a set of phonetic scripts created by the Vietnamese themselves (when chữ Nôm is a logographic system created by the Vietnamese, Quốc Ngữ is a phonetic script created by Francisco de Pina). When Quốc âm tân tự was created, it did ...

  6. Languages of East Asia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_East_Asia

    The Chinese, Japanese, Korean and Vietnamese languages are collectively referred to as CJKV, or just CJK, since modern Vietnamese is no longer written with Chinese characters at all. In a similar way to the use of Latin and ancient Greek roots in English, the morphemes of Classical Chinese have been used extensively in all these languages to ...

  7. Sinosphere - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sinosphere

    Up until the early 2010s, Vietnamese trade was heavily dependent on China. Most Chinese-Vietnamese people are from Cantonese background, and can speak Cantonese and Vietnamese, which share many linguistic similarities. [107] Vietnam, one of the Next Eleven countries as of 2005, is regarded as a rising economic power in Southeast Asia. [108]

  8. There’s an Unexpected Job Benefit to Learning More Than One ...

    www.aol.com/unexpected-job-benefit-learning-more...

    Vietnamese: $30. French: $29. Mandarin: $27. If you’re looking for a job, however, the ability to Spanish is definitely an asset. Preply found that 86% of bilingual job postings mentioned ...

  9. Literary Chinese in Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literary_Chinese_in_Vietnam

    Wondrous Tales of Lĩnh Nam, a 14th-century collection of stories of Vietnamese history, written in Chinese. Literary Chinese (Vietnamese: Hán văn, văn ngôn; chữ Hán: 漢文, 文言) [1] [2] was the medium of all formal writing in Vietnam for almost all of the country's history until the early 20th century, when it was replaced by vernacular writing in Vietnamese using the Latin-based ...