Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is a list of translations of works by William Shakespeare. Each table is arranged alphabetically by the specific work, then by the language of the translation. Translations are then sub-arranged by date of publication (earliest-latest). Where possible, the date of publication given is the date of the first edition by that translator.
This is a list of translators of one or more works of William Shakespeare into respective languages. Translator Target language A. de Herz: ... Modern English:
Samuil Marshak – translator of Shakespeare's sonnets, among his other works; Aleksey Mikhalyov – translator of John Steinbeck's East of Eden and many other authors, as well as numerous films and cartoons; Midori Miura – translator of Non-chan kumo ni noru by Momoko Ishii; Vladimir Nabokov – translator of Alice in Wonderland and Lolita
Sir Thomas North (28 May 1535 – c. 1604) was an English translator, military officer, lawyer, and justice of the peace. His translation into English of Plutarch's Parallel Lives is notable for being the main source text used by William Shakespeare for his Roman plays.
The Geneva Bible is one of the most historically significant translations of the Bible into English, preceding the Douay Rheims Bible by 22 years, and the King James Version by 51 years. [1] It was the primary Bible of 16th-century English Protestantism and was used by William Shakespeare, [2] Oliver Cromwell, John Knox, John Donne and others.
Arthur Golding was born in East Anglia, before 25 May 1535/36, the second son of John Golding of Belchamp St Paul and Halstead, Essex, an auditor of the Exchequer, and his second wife, Ursula (d. c. 1564), daughter and co-heir of William Merston of Horton in Surrey, in a family of eleven children (four from John Golding's first wife, Elizabeth).
Zhu Shenghao (Chinese: 朱生豪; pinyin: Zhū Shēngháo) (February 2, 1912 – December 26, 1944) was a Chinese translator.Born in Jiaxing, Zhejiang of China, he was among the first few in China who translated the works of William Shakespeare's into Chinese language. [1]
He is perhaps most well known for his English-to-Polish translations of the dramas of William Shakespeare and of the poetry of E.E. Cummings, Elizabeth Bishop, Emily Dickinson, Wystan Hugh Auden, Seamus Heaney, Thomas Hardy, Gerard Manley Hopkins, Thomas Stearns Eliot, John Keats, Robert Frost, Edward Lear and others.