When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of translations of works by William Shakespeare

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    Romeo ja Julia: Ants Oras: Tartu: 1935 503905700 E-kataloog ESTER: Haitian Creole Romeo ak Jilyèt: Nicole Titus Cambridge: 2019 9781936431335 1405851643 Tagalog Ang Sintang Dalisay ni Julieta at Romeo: G. D. Roke: Manila: 1901 (published) Gutenberg: Welsh Romeo a Juliet: J. T. Jones: Carmarthen (2005 reprint) Caernarfon (2007 reprint) 1983 ...

  3. List of translators of William Shakespeare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translators_of...

    This is a list of translators of one or more works of William Shakespeare into respective languages. Translator Target language A. de Herz: ... Modern English:

  4. Romeo and Juliet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romeo_and_Juliet

    [182] [k] The word "Romeo" has even become synonymous with "male lover" in English. [183] Romeo and Juliet was parodied in Shakespeare's own lifetime: Henry Porter's Two Angry Women of Abingdon (1598) and Thomas Dekker's Blurt, Master Constable (1607) both contain balcony scenes in which a virginal heroine engages in bawdy wordplay. [184]

  5. William Shakespeare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/William_Shakespeare

    Shakespeare combined the two throughout his career, with Romeo and Juliet perhaps the best example of the mixing of the styles. [209] By the time of Romeo and Juliet, Richard II, and A Midsummer Night's Dream in the mid-1590s, Shakespeare had begun to write a more natural poetry. He increasingly tuned his metaphors and images to the needs of ...

  6. Mohamed Enani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mohamed_Enani

    Romeo and Juliet, adapted as a musical, presented in 1985 and published in 1986. Shakespeare's The Merchant of Venice, 1988, 2001, 2010. Alex Healey's A Different Kind of Christmas, 1989. Shakespeare's Julius Caesar, 1991. Shakespeare's A Mid-summer Night's Dream, 1992, in verse and prose. Romeo and Juliet, the full verse translation, 1993, 2009.

  7. A rose by any other name would smell as sweet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_rose_by_any_other_name...

    A rose by any other name would smell as sweet" is a popular adage from William Shakespeare's play Romeo and Juliet, in which Juliet seems to argue that it does not matter that Romeo is from her family's rival house of Montague. The reference is used to state that the names of things do not affect what they really are.

  8. Today’s NYT ‘Strands’ Hints, Spangram and Answers for ...

    www.aol.com/today-nyt-strands-hints-spangram...

    According to the New York Times, here's exactly how to play Strands: Find theme words to fill the board. Theme words stay highlighted in blue when found.

  9. Shakespeare in Original Pronunciation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shakespeare_in_Original...

    Shakespeare's Early Modern English [6] was a time of great linguistic change for the English language. [7] One change that was then taking place was the Great Vowel Shift, which changed the pronunciation of long vowels. [7] Many words of Early Modern English were pronounced differently from today's standard pronunciation of Modern English. [7]