When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Opa (expression) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Opa_(expression)

    Opa (Greek: ώπα) is a common Mediterranean, Eastern European, Middle Eastern, North African, South Asian, Latin American, and Hebrew emotional expression. It is frequently used during celebrations such as weddings or traditional dancing . [ 1 ]

  3. Hoʻoponopono - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hoʻoponopono

    Hoʻoponopono (Hawaiian pronunciation: [ho.ʔo.po.no.po.no]) is a traditional Hawaiian practice of reconciliation and forgiveness. The Hawaiian word translates into English simply as correction, with the synonyms manage or supervise.

  4. Cross-linguistic onomatopoeias - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cross-linguistic_onomatopoeias

    This article should specify the language of its non-English content, using {}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.

  5. Hoi polloi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hoi_polloi

    The English expression the hoi polloi (/ ˌ h ɔɪ p ə ˈ l ɔɪ /; from Ancient Greek οἱ πολλοί (hoi polloí) 'the many') was borrowed from Ancient Greek, where it means "the many" or, in the strictest sense, "the people". In English, it has been given a negative connotation to signify the common people. [1]

  6. List of English words from Indigenous languages of the Americas

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_from...

    This is a list of English language words borrowed from Indigenous languages of the Americas, either directly or through intermediate European languages such as Spanish or French. It does not cover names of ethnic groups or place names derived from Indigenous languages.

  7. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce changes in spelling and meaning. Although most of the cognates have at least one meaning shared by English and Spanish, they can have other meanings that are not shared.

  8. English terms with diacritical marks - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_terms_with...

    the macron (English poetry marking, lēad pronounced / l iː d /, not / l ɛ d /), lengthening vowels, as in Māori; or indicating omitted n or m (in pre-Modern English, both in print and in handwriting). the breve (English poetry marking, drŏll pronounced / d r ɒ l /, not / d r oʊ l /), shortening vowels; the umlaut , altering Germanic vowels

  9. List of English words of Hawaiian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Shark (not to be confused with the Spanish mano, meaning "hand"). Muʻumuʻu: A loose gown or dress. [ˈmuʔuˈmuʔu] Link: ʻOhana: Family, neighborhood. May also mean a guest house where family members stay. [ʔoˈhɐnə] Link: Ono: Good to eat. May also refer to the Scombrid Fish, also known as the Wahoo. Link: Pāhoehoe