When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. John 6 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_6

    John 6 is the sixth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. It records Jesus' miracles of feeding the five thousand and walking on water , the Bread of Life Discourse , popular rejection of his teaching, and Peter 's confession of faith.

  3. I am (biblical term) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_am_(biblical_term)

    I am the Bread of Life (John 6:35) I am the Light of the World (John 8:12) I am the Door (John 10:9) I am the Good Shepherd (John 10:11,14) I am the Resurrection and the Life (John 11:25) I am the Way and the Truth and the Life (John 14:6) I am the Vine (John 15:1,5)

  4. List of biblical names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_biblical_names

    The team discovered that within the King James Version Bible, a total of 3,418 distinct names were identified. Among these, 1,940 names pertain to individuals, 1,072 names refer to places, 317 names denote collective entities or nations, and 66 names are allocated to miscellaneous items such as months, rivers, or pagan deities.

  5. God helps those who help themselves - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/God_helps_those_who_help...

    [6] A similar version of this saying "God himself helps those who dare," better translated as "divinity helps those who dare" (audentes deus ipse iuvat), comes from Ovid's Metamorphoses, 10.586. The phrase is spoken by Hippomenes when contemplating whether to enter a foot race against Atalanta for her hand in marriage. If Hippomenes were to ...

  6. Psalm 63 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_63

    Psalm 63 is the 63rd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O God, thou art my God; early will I seek thee". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 62. In Latin, it is known as "Deus Deus meus".

  7. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    Even the King James Version had doubts about this verse, as it provided (in the original 1611 edition and still in many high-quality editions) a sidenote that said, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." This verse is missing from Tyndale's version (1534) and the Geneva Bible (1557).

  8. Johannine Comma - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Johannine_Comma

    The "Johannine Comma" is a short clause found in 1 John 5:7–8.. The King James Bible (1611) contains the Johannine comma. [10]Erasmus omitted the text of the Johannine Comma from his first and second editions of the Greek-Latin New Testament (the Novum Instrumentum omne) because it was not in his Greek manuscripts.

  9. Papyrus 63 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Papyrus_63

    Papyrus 63 (in the Gregory-Aland numbering), designated by 𝔓 63, is a copy of the New Testament in Greek. It is a papyrus manuscript of the Gospel of John. The surviving text of John are verses 3:14-18; 4:9-10. The manuscript paleographically had been assigned to the 4th century (or 5th century). [1]