When.com Web Search

  1. Ad

    related to: bad words in japanese phrases examples with meaning and pronunciation

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Japanese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_profanity

    In Japanese culture, social hierarchy plays a significant role in the way someone speaks to the various people they interact with on a day-to-day basis. [5] Choice on level of speech, politeness, body language and appropriate content is assessed on a situational basis, [6] and intentional misuse of these social cues can be offensive to the listener in conversation.

  3. Kotobagari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kotobagari

    Kotobagari (言葉狩り, "word hunting") is a sardonic term which refers to the reluctance to use words that are considered potentially offensive or politically incorrect in the Japanese language. For instance words such as rai (癩, "leper" [a]), mekura (盲, "blind"), tsunbo (聾, "deaf"), oshi (唖, "deaf-mute"), kichigai (気違い or ...

  4. Kuso - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kuso

    Kuso is a term used in East Asia for the internet culture that generally includes all types of camp and parody.In Japanese, kuso (糞,くそ,クソ) is a word that is commonly translated to English as curse words such as fuck, shit, damn, and bullshit (both kuso and shit refer to feces), and is often said as an interjection.

  5. Baka (Japanese word) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baka_(Japanese_word)

    In English, at one end of a scale are words like silly goose and at the other end are words like stupid asshole. And in Japanese, at one end are words like kamaboko baka 蒲鉾馬鹿 'silly chump' and at the other end are words like baka-yarō 馬鹿野郎 'damn fool'. The difference is in the degree of lexical diversification along the scales ...

  6. Common Japanese Phrases for Travelers - AOL

    www.aol.com/lifestyle/2009-05-01-common-japanese...

    Whether dodging traffic in Tokyo or eating your way through Osaka, knowing some common Japanese phrases before you go is a must. A land known for honor, Japanese people will bestow kindness and ...

  7. Wasei-eigo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wasei-eigo

    Wasei-eigo words, compound words and portmanteaus are constructed by Japanese speakers on the basis of loanwords derived from English and embedded into the Japanese lexicon with refashioned, novel meanings diverging significantly from the originals.

  8. Mono no aware - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mono_no_aware

    Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...

  9. Japanese proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_proverbs

    Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').