Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The dachi here (太刀) is simply the voiced compounding version of the term tachi (太刀, great sword), the older style of sword that predates the katana. The second character in tachi, 刀, is the Chinese character for "blade" (see also dāo), and is also the same character used to spell katana (刀) and the tō in nihontō (日本刀 ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...
Google is showing off Translatotron, a first-of-its-kind translation model that can directly convert speech from one language into another while maintaining a speaker's voice and cadence. The tool ...
A katana (刀, かたな, lit. 'one-sided blade') is a Japanese sabre characterized by a curved, single-edged blade with a circular or squared guard and long grip to accommodate two hands.
kōgai (笄) – a skewer for the owner's hair-do, carried in a pocket of the scabbards of katana and wakizashi on the side opposite of the kozuka. [33] [34] kogatana (小刀) – any knife, particularly a small utility knife carried in a pocket of the scabbards of katana and wakizashi. ko-itame-hada (小板目肌) – see itame-hada. [35]
A tsurugi (剣) or ken (剣) is a Japanese sword. The word is used in the West to refer to a specific type of Japanese straight, double-edged sword used in antiquity (as opposed to curved, single-edged swords such as the katana). [1] In Japanese the term tsurugi or ken is used as a term for all sorts of international long, double-edged swords.
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.