When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Equivalence (translation) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Equivalence_(translation)

    Formal equivalence is often more goal than reality, if only because one language may contain a word for a concept which has no direct equivalent in another language. In such cases, a more dynamic translation may be used or a neologism may be created in the target language to represent the concept (sometimes by borrowing a word from the source ...

  3. Bioequivalence - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bioequivalence

    The Chinese definition of "bioequivalence" entails having the test drug's geometric mean C max, AUC (0–t), and AUC (0–∞) fall into 80%–125% of the reference drug in both fasting and fed states. The reference drug should be preferably the original brand-name drug, then (if not available) an internationally-recognized generic approved by ...

  4. Translational research - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translational_research

    Translational research (also called translation research, translational science, or, when the context is clear, simply translation) [1] [2] is research aimed at translating (converting) results in basic research into results that directly benefit humans. The term is used in science and technology, especially in biology and medical science.

  5. Translation (biology) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_(biology)

    To study this process, scientists have used a wide variety of methods such as structural biology, analytical chemistry (mass-spectrometry based), imaging of reporter mRNA translation (in which the translation of a mRNA is linked to an output, such as luminescence or fluorescence), and next-generation sequencing based methods. [19]

  6. Translation studies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_studies

    Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation.

  7. Sense-for-sense translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sense-for-sense_translation

    Sense-for-sense translation is the oldest norm for translating. It fundamentally means translating the meaning of each whole sentence before moving on to the next, and stands in normative opposition to word-for-word translation (also known as literal translation ).

  8. Chemical biology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chemical_biology

    An overview of the different components included in the field of chemical biology. Chemical biology is a scientific discipline between the fields of chemistry and biology.The discipline involves the application of chemical techniques, analysis, and often small molecules produced through synthetic chemistry, to the study and manipulation of biological systems. [1]

  9. Skopos theory - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Skopos_theory

    The theory first appeared in an article published by linguist Hans Josef Vermeer in the German Journal Lebende Sprachen, 1978. [2]As a realisation of James Holmes’ map of Translation Studies (1972), [3] [4] skopos theory is the core of the four approaches of German functionalist translation theory [5] that emerged around the late twentieth century.