Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Generally, however, will is far more common than shall. Use of shall is normally a marked usage, typically indicating formality or seriousness and (if not used with a first person subject) expressing a colored meaning as described below. In most dialects of English, the use of shall as a future marker is viewed as archaic. [9]
The English modal auxiliary verbs are a subset of the English auxiliary verbs used mostly to express modality, properties such as possibility and obligation. [a] They can most easily be distinguished from other verbs by their defectiveness (they do not have participles or plain forms [b]) and by their lack of the ending ‑(e)s for the third-person singular.
shall: This shall not be viewed kindly. You shall not pass. – should: That should be surprising. You should stop that. – will: She will try to lie. – – would: Nothing would accomplish that. – – ought That ought to be correct. You ought to be kind.
subject I + habré future of haber will have + hablado past participle spoken yo {} habré {} hablado subject + { future of haber } + {past participle} I {} {will have} {} spoken The future of haber is formed by the future stem habr + the endings -é, -ás, -á, -emos, -éis, -án. The past participle of a verb is formed by adding the endings -ado and -ido to ar and er / ir verbs, respectively ...
However, the term "future tense" is sometimes applied to periphrastic constructions involving modals such as will, shall, and to be going to. For specific uses of future constructions formed with will/shall, see the sections below on simple future, future progressive, future perfect, and future perfect progressive. Don't go near that bomb!
Why is it that the "Usage" section, which I would expect to start off with a nutshell summary of the usage of shall vs will, and then expand that to cover all usages, instead looks like this: [The prescribed usage is largely ignored by American, Irish, and Scottish speakers of English.]
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Its use often conveys lighthearted informality in which many speakers intentionally use a dialect or colloquial construction they would probably not use in formal written English. The colloquial usage is widely understood by British speakers. Similarly, stood may be used instead of standing. To Americans and still to many Britons, those usages ...